Последняя песня Бильбо
В день уходящий взгляд мой померкнет,
Но сил еще хватит в Вечность отплыть.
Свершилось, друзья! Призывает кудесник
Ступить на корабль у стен роковых.
Вспенится Море, волны всколышет,
Алый закат укажет нам путь,
Ветру подобны, мы – вольные птицы,
Держим наш курс в голубую страну!
Прощайте, друзья! Паруса – наготове,
Ветер восточный тучи разгонит,
Сомненья свои на земле оставляю,
За край горизонта взглянуть я желаю:
Там раскинулся край, край долгожданный…
Перемены грядут – и это начало:
Новая жизнь, лишенная мрака…
Плывем же на Запад, бессмертный мой странник!..
Идущий за светом Одинокой Звезды,
С Серой Гаванью должен проститься,
В небесах обречен на свободу и мир,
Среди звезд буду сам я искриться.
Быстроходный мой друг! Запад встанет пред нами
Как горы, леса, луга и поля…
Прощайте, родные! Средиземье – за Вами!
Искренне Ваш Бильбо Бэггинс, друзья!
Оригинал:
John Ronald Reuel Tolkien - Вilbo's Last Song (At the Grey Havens):
Day is ended, dim my eyes,
but journey long before me lies.
Farewell, friends! I hear the call.
The ship's beside the stony wall.
Foam is white and waves are grey;
beyond the sunset leads my way.
Foam is salt, the wind is free;
I hear the rising of the Sea.
Farewell, friends! The sails are set,
the wind is east, the moorings fret.
Shadows long before me lie,
beneath the ever-bending sky,
but islands lie behind the Sun
that I shall raise ere all is done;
lands there are to west of West,
where night is quiet and sleep is rest.
Guided by the Lonely Star,
beyond the utmost harbour-bar,
I'll find the heavens fair and free,
and beaches of the Starlit Sea.
Ship, my ship! I seek the West,
and fields and mountains ever blest.
Farewell to Middle-earth at last.
I see the Star above my mast!
Но сил еще хватит в Вечность отплыть.
Свершилось, друзья! Призывает кудесник
Ступить на корабль у стен роковых.
Вспенится Море, волны всколышет,
Алый закат укажет нам путь,
Ветру подобны, мы – вольные птицы,
Держим наш курс в голубую страну!
Прощайте, друзья! Паруса – наготове,
Ветер восточный тучи разгонит,
Сомненья свои на земле оставляю,
За край горизонта взглянуть я желаю:
Там раскинулся край, край долгожданный…
Перемены грядут – и это начало:
Новая жизнь, лишенная мрака…
Плывем же на Запад, бессмертный мой странник!..
Идущий за светом Одинокой Звезды,
С Серой Гаванью должен проститься,
В небесах обречен на свободу и мир,
Среди звезд буду сам я искриться.
Быстроходный мой друг! Запад встанет пред нами
Как горы, леса, луга и поля…
Прощайте, родные! Средиземье – за Вами!
Искренне Ваш Бильбо Бэггинс, друзья!
Оригинал:
John Ronald Reuel Tolkien - Вilbo's Last Song (At the Grey Havens):
Day is ended, dim my eyes,
but journey long before me lies.
Farewell, friends! I hear the call.
The ship's beside the stony wall.
Foam is white and waves are grey;
beyond the sunset leads my way.
Foam is salt, the wind is free;
I hear the rising of the Sea.
Farewell, friends! The sails are set,
the wind is east, the moorings fret.
Shadows long before me lie,
beneath the ever-bending sky,
but islands lie behind the Sun
that I shall raise ere all is done;
lands there are to west of West,
where night is quiet and sleep is rest.
Guided by the Lonely Star,
beyond the utmost harbour-bar,
I'll find the heavens fair and free,
and beaches of the Starlit Sea.
Ship, my ship! I seek the West,
and fields and mountains ever blest.
Farewell to Middle-earth at last.
I see the Star above my mast!
Метки: