Кофейное дерево

Фридрих Вильгельм ЦАХАРИЭ
(1726 -1777г.г.)

Перевод с немецкого


Фронтон твой, гордый дом, так высоко возвышен,
Всегда клубится ароматный дым под крышей.
Входящий по щиту над входом узнает:
Здесь храм, здесь Божество кофейное живет.
На том щите – араб под деревом кофейным.
Ему нагой Амур несет благоговейно
Под пеной золотой, как драгоценный дар
Из левантийских зерен сваренный нектар.




Стихотворение посвящено лейпцигской
кофейне ?У кофейного дерева? - первой
публичной кофейне в Европе. Кофейня
существует по сей день. Здесь можно
выпить чашечку кофе и осмотреть музей
кофе. Над входом на геральдическом
щите изображен возлежащий под кофейным
деревом человек в чалме, которому
обнаженный Амур несет чашку кофе на подносе.
(Автор)

Метки:
Предыдущий: Пение на лоне природы
Следующий: Переклади iз Геннадiя Тукачева