Генрих Боровицкий 2

Рондо
Георг ТРАКЛЬ (1887 – 1914)Перевод с немецкогоУшли в небытие златые дни.Где охра и ультрамарин закатов?Пастушьих флейт не слышится легато.Где охра и ультрамарин закатов?Ушли в небытие златые дни....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Генрих Боровицкий 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-26 15:00:15
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-26 15:00:15

Георг Тракль
(1887-1914)Перевод с немецкогоВельможно год идет к концу,Златясь вином, плодами сада, И одиночеству к лицуПарча лесного листопада.Шлет перелетный птичий клинПривет. Тих колокол вечерний.?Добро, – вздыхает селянин, -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Генрих Боровицкий 2
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-26 15:00:15
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-26 15:00:15