Расктнулось море широко. 5 баллов
3. РАСКИНУЛОСЬ МОРЕ ШИРОКО (музыка Александра Гурилева, слова Федора Щербины, Георгия Зубарева, Федора Предтечи)
Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали…
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит,
А берег суровый и тесен, -
Как вспомнишь, так сердце болит.
?Товарищ, я вахты не в силах стоять, -
Сказал кочегар кочегару, -
Огни в моих топках совсем прогорят,
В котлах не сдержать мне уж пару.
Пойди, заяви, что я заболел,
И вахту, не кончив, бросаю,
Весь потом истек, от жары изнемог,
Работать нет сил, умираю!?
Товарищ ушел… Лопату схватил,
Собравши последние силы,
Дверь топки привычным толчком отворил,
И пламя его озарило.
Окончив кидать, он напился воды, -
Воды опресненной, нечистой,
С лица его падал пот, сажи следы,
Услышал он речь машиниста:
?Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен;
Ты к доктору должен пойти и сказать, -
Лекарство он даст, если болен!?
На палубу вышел… Сознанья уж нет.
В глазах его все помутилось…
Увидев на миг ослепительный свет…
Упал… Сердце больше не билось.
Проститься с товарищем утром пришли
Матросы, друзья кочегара,
Последний подарок ему поднесли –
Колосник горелый и ржавый.
Напрасно старушка ждет сына домой, -
Ей скажут, она зарыдает…
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает.
Слова предоставлены сайтом pesni.retroportal.ru.
Другое название – ?Песня кочегара?, ?Вахта кочегара? или просто ?Кочегар?.
Автором литературного первоисточника является известный в 60-е годы XIX века поэт Николай Федорович Щербина (1821—1869). В 1844 году в украинском альманахе ?Мелодик? было опубликовано его стихотворение ?Моряк?, которое начиналось так:
Не слышно на палубах песен:
Эгейские волны шумят.
Нам берег и душен и тесен;
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны в дали,
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли.
На эти стихи композитор Александр Львович Гурилев (1803-1858) написал романс ?Поле битвы?, ставший популярным в годы Крымской войны (1853-1856), но его героем был уже русский моряк и события перенеслись с Эгейского на Черное море. Песня была очень популярной на флоте и в дальнейшем слова перерабатывались, менялись и добавлялись.
Фольклористы В. Ю. Купрянская и С. Н. Минц в своей книге ?Материалы по истории песни ВОВ? (М., 1953) ссылаются на фрагменты письма Х. Д. Зубаревой-Орлинченко из Балаклавы от 30 июля 1948 года в адрес Всесоюзного радио, что слова и музыку песни ?Кочегар? сочинил ее брат, участник русско-японской войны Георгий Зубарев еще в 1900 году.
С открытием в 1869 году Суэцкого канала, Красное море стало главным путем из Европы в Азию. Именно им следовала из Петербурга на Дальний Восток эскадра адмирала З. П. Рожественского, поход которой закончился в Цусимском проливе трагедией. Тогда-то возможно и появились строки:
Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит...
Во всяком случае именно в период русско-японской войны песня ?Расскинулось море широко? получила всенародное распространение наряду с интонационно родственной песней ?Варяг?.
Еще часть слов песни приписывают Ф. С. Предтече – матросу коммерческого парохода ?Одесса?, сочинившего их во время рейса весной 1906 года Херсон – Дели под впечатлением трагической гибели своего земляка, молодого кочегара В. Гончаренко.
Поэтому к авторам слов песни можно отнести всех троих – Щербину, Зубарева и Предтечу. У песни встречается свыше 20 куплетов, бытуют обычно 12-15.
После революции, гражданской войны и первых пятилеток песня оказалась забытой, пока в 1936 году Леонид Утесов со своим джаз-оркестром не задумал поставить спектакль ?Два корабля?. Утесов вспоминал, что знал и пел эту песню со своего одесского детства: ?Я узнал эту песню когда мне было 10 лет. Услышал от человека, который жил в одном доме со мной. Это был рабочий-железнодорожник. Он часто пел эту песню. Была она длинная, с бессчетным количеством куплетов. Но это не помешало мне запомнить ее... Мне предложили записать ?Раскинулось море широко? на пластинку. Долгоиграющих тогда не было. Пришлось сокращать текст и петь песню немножко быстрей, чем я пел обычно во время спектакля. Там она и звучала лиричней, и трагедийности в ней было больше. А при записи на пластинку эти элементы ее красоты, ее впечетляемости исчезли?. (Источник сайт sovmusic.ru)
Послушать ?Раскинулось море широко?:
1912: Иван Бобров. Экстрафонъ 23259 (под названием ?Вахта кочегара?);
1912: Дмитрий Ершов. Сирена Грандъ Рекордъ 12001 (под названием ?Кочегар?);
1938: Леонид Утесов. Апрелевский завод 7358;
1940: Эмиль Кемпер. Фабрика ?Промбум?;
1964: Иван Скобцов LP-Various ?Песни советских композиторов? Мелодия Д 014253—54.
Леонид Утесов http://www.youtube.com/watch?v=HA2bGILbgyg
Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали…
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит,
А берег суровый и тесен, -
Как вспомнишь, так сердце болит.
?Товарищ, я вахты не в силах стоять, -
Сказал кочегар кочегару, -
Огни в моих топках совсем прогорят,
В котлах не сдержать мне уж пару.
Пойди, заяви, что я заболел,
И вахту, не кончив, бросаю,
Весь потом истек, от жары изнемог,
Работать нет сил, умираю!?
Товарищ ушел… Лопату схватил,
Собравши последние силы,
Дверь топки привычным толчком отворил,
И пламя его озарило.
Окончив кидать, он напился воды, -
Воды опресненной, нечистой,
С лица его падал пот, сажи следы,
Услышал он речь машиниста:
?Ты вахты, не кончив, не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен;
Ты к доктору должен пойти и сказать, -
Лекарство он даст, если болен!?
На палубу вышел… Сознанья уж нет.
В глазах его все помутилось…
Увидев на миг ослепительный свет…
Упал… Сердце больше не билось.
Проститься с товарищем утром пришли
Матросы, друзья кочегара,
Последний подарок ему поднесли –
Колосник горелый и ржавый.
Напрасно старушка ждет сына домой, -
Ей скажут, она зарыдает…
А волны бегут от винта за кормой,
И след их вдали пропадает.
Слова предоставлены сайтом pesni.retroportal.ru.
Другое название – ?Песня кочегара?, ?Вахта кочегара? или просто ?Кочегар?.
Автором литературного первоисточника является известный в 60-е годы XIX века поэт Николай Федорович Щербина (1821—1869). В 1844 году в украинском альманахе ?Мелодик? было опубликовано его стихотворение ?Моряк?, которое начиналось так:
Не слышно на палубах песен:
Эгейские волны шумят.
Нам берег и душен и тесен;
Суровые стражи не спят.
Раскинулось небо широко,
Теряются волны в дали,
Отсюда уйдем мы далеко,
Подальше от грешной земли.
На эти стихи композитор Александр Львович Гурилев (1803-1858) написал романс ?Поле битвы?, ставший популярным в годы Крымской войны (1853-1856), но его героем был уже русский моряк и события перенеслись с Эгейского на Черное море. Песня была очень популярной на флоте и в дальнейшем слова перерабатывались, менялись и добавлялись.
Фольклористы В. Ю. Купрянская и С. Н. Минц в своей книге ?Материалы по истории песни ВОВ? (М., 1953) ссылаются на фрагменты письма Х. Д. Зубаревой-Орлинченко из Балаклавы от 30 июля 1948 года в адрес Всесоюзного радио, что слова и музыку песни ?Кочегар? сочинил ее брат, участник русско-японской войны Георгий Зубарев еще в 1900 году.
С открытием в 1869 году Суэцкого канала, Красное море стало главным путем из Европы в Азию. Именно им следовала из Петербурга на Дальний Восток эскадра адмирала З. П. Рожественского, поход которой закончился в Цусимском проливе трагедией. Тогда-то возможно и появились строки:
Не слышно на палубе песен,
И Красное море шумит...
Во всяком случае именно в период русско-японской войны песня ?Расскинулось море широко? получила всенародное распространение наряду с интонационно родственной песней ?Варяг?.
Еще часть слов песни приписывают Ф. С. Предтече – матросу коммерческого парохода ?Одесса?, сочинившего их во время рейса весной 1906 года Херсон – Дели под впечатлением трагической гибели своего земляка, молодого кочегара В. Гончаренко.
Поэтому к авторам слов песни можно отнести всех троих – Щербину, Зубарева и Предтечу. У песни встречается свыше 20 куплетов, бытуют обычно 12-15.
После революции, гражданской войны и первых пятилеток песня оказалась забытой, пока в 1936 году Леонид Утесов со своим джаз-оркестром не задумал поставить спектакль ?Два корабля?. Утесов вспоминал, что знал и пел эту песню со своего одесского детства: ?Я узнал эту песню когда мне было 10 лет. Услышал от человека, который жил в одном доме со мной. Это был рабочий-железнодорожник. Он часто пел эту песню. Была она длинная, с бессчетным количеством куплетов. Но это не помешало мне запомнить ее... Мне предложили записать ?Раскинулось море широко? на пластинку. Долгоиграющих тогда не было. Пришлось сокращать текст и петь песню немножко быстрей, чем я пел обычно во время спектакля. Там она и звучала лиричней, и трагедийности в ней было больше. А при записи на пластинку эти элементы ее красоты, ее впечетляемости исчезли?. (Источник сайт sovmusic.ru)
Послушать ?Раскинулось море широко?:
1912: Иван Бобров. Экстрафонъ 23259 (под названием ?Вахта кочегара?);
1912: Дмитрий Ершов. Сирена Грандъ Рекордъ 12001 (под названием ?Кочегар?);
1938: Леонид Утесов. Апрелевский завод 7358;
1940: Эмиль Кемпер. Фабрика ?Промбум?;
1964: Иван Скобцов LP-Various ?Песни советских композиторов? Мелодия Д 014253—54.
Леонид Утесов http://www.youtube.com/watch?v=HA2bGILbgyg
Метки: