Музыкальный перевод Yoko Ishida - Shiawase No Iro

Inst: @akira_mironova

Адаптированный перевод для наложения на музыку.
Фандом: Ah! My Goddes/ Ах! Моя богиня, опенинг/ OP
Исполнитель: Yoko Ishida/ Ёко Ишида
Название: Shiawase No Iro/ Цвет счастья
Version: Full
Адаптированный перевод: ШокоМелл
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair


ЦВЕТ СЧАСТЬЯ

Загляните по другую сторону
Радуги, где встретятся миры людей.

Небо там все равно
Одинаковое, как не взгляни.
- Слезы неба не пролей –

Сбросьте с плеч скорее груз прекрасных чувств –
Лучше просто поделитесь ими Вы!
С глаз стряхните всю грусть,
Обратите ее скорее в пыль –
Ведь чудесен этот мир!

Не лучше ли
Почувствовать как та мечта
Взлетает вновь
Свободной птицей ввысь,
Сливаясь с небом дня,
Чем с грустью наблюдать, как та
Исчезает? Эй! Соберись!

Крыльев не проси,
Поверь в себя.
Но сможешь ли
Песнь мою
Ты расслышать и смысл понять?

Если ты поверишь искренне, то мой,
Наконец-то, голос вновь достиг тебя!
Сердце шире раскрой, подари людям свет своей мечты –
И исполнится она!

А я всегда стремила песнь свою туда,
Где высоко под небом голубым прольется звон ручья.
И там я заведу
Одну
Песню, что в снах колышется!

У-у-у, о-о-о…

Ни края ни
Конца нет моему
Опасному пути.

И пела я
Всегда с открытою душой,
Зная, что я не упущу

Радугу, что уж
Не далеко.
Идем скорей, подходи
Поближе к свершенью чудес.

Маленькие сны
И все мечты
Давай свершим!
Дорожи
Ими ты, и цени, что даны
Явью, чудеса.
И сильнее станешь враз ты тогда.

Крыльев не проси,
Поверь в себя.
Но сможешь ли
Песнь мою
Ты расслышать и смысл понять?

Но, хотя, не так
Она сложна уж для тебя, ее легко
Узнать.

У-у-у, о-о-о…


Inst: @akira_mironova

ВНИМАНИЕ
Все тексты защищены сайтом и авторским правом.
На каждый текст имеется документ, подтверждающий его оригинальность и подлинность.
Любая попытка скопировать/ использовать текст без одобрения автора отслеживается.
Не будьте свиньями, не крадите чужие труды.

Метки:
Предыдущий: Проститутка
Следующий: Бывшему