Поэма Побег из гарема
Поэма Побег из гарема. Часть вторая
Поэма "Пленница гарема"
Проповедница Шепитько Галина из Чигирина, это незалежна Украина, на родине потерпев фиаску, хотела отправиться к туземцам на Аляску, но, передумав, устремилась на Альдабру, с собою четки взяв и швабру. Альдабра - остров, заповедник черепах, которых много в тех краях. Галю пираты похитили с Альдабры, ее схватив вдруг, так сказать, за жабры, и продали эмиру в рабство, что лучше, чем черепашье царство. Ее поместили в гарем тирана, нынешнего правителя Омана. Она, довольная судьбой, , становится 102-й его женой. Затем несмотря на завидное упрямство, она принимает мусульманство, рожает сына Абдурахмана, будущего правителя Омана.
Побег из гарема с евнухом украинского происхождения по имени Пахом.
Пахом агентом был СБУ, с гаремом он связал судьбу и чтобы выполнить задание, отдал свои яйца на заклание. Бесповоротно став кастратом, он перестал ругаться матом, не пил тайком даже горилку и вспоминал Галину-милку, служил героически отныне рiдной незалежной Украине.
Пахом бежал быстрее лани,
Быстрей, чем заяц от орла.
Он провалился как агент в Омане,
Его жизнь на волоске тогда была.
Чем отличался он от зайца?
Бежать Пахому не мешали яйца.
Остался позади его гарем.
Пахом, не задержанный никем,
Достиг границ Саудовской Аравии
С ясным умом и в полном здравии.
Воскликнул он: "Ах, как я рад,
Покинув чертов эмират!".
В пустыне, зноем опаленной,
Надеждой на спасенье окрыленный,
Сменив свой бег на тихий шаг,
Дальше пошел Пахом-харпак.
Примечание: "харпак" (укр.) - бедолага.
Кто был в пустыне хоть однажды,
Знает прекрасно о муках жажды.
Встретился ему верблюдов караван,
Который неспешно шел среди бархан.
Один бедуин, его жалеючи,
Верблюжьей дал ему мочи.
Она утоляет в жару жажду.
Об этом факте знает каждый.
И с этим фактом был знаком
Герой злосчастный, наш Пахом.
Шагая, он любовался видами,
Питался же сушеным акридами
И изредка варил себе похлебку,
Мечтал: эх, выпить бы горилки стопку!
Прошу вас обратить на то внимание,
Что велико здесь классика влияние.
"В песчаных степях аравийской земли
Три гордые пальмы высоко росли".
(М.Ю.Лермонтов "Три пальмы")
По версии российской пропаганды
Их сжег для приготовления баланды
Украинский агент Пахом.
Впрочем, в Москве отвергли эту версию потом.
Видел Пахом в пустыне и мираж:
Идет Галина, с нею саквояж,
Несут за нею чемодан,
Картонку, собачонку и диван.
То был оптический обман,
Присущий пустыням многих стран.
Короче, несмотря на израильские мины
Достиг границ он Палестины,
И там блаженно почивал
Этот украинский амбал.
Теперь пойдет речь о Галине,
Кто чудом оказалась в Палестине.
Она с Пахомом миловалась
И обнималась, и целовалась.
И вот, о ужас! Все пропало:
Галина беременною стала.
Вы возразите: был Пахом скопец.
Но не дремал святой отец.
Он был всемогущий, он был бог
И в сексе он ему помог.
А, может, не дорезан был Пахом?
Кто нам поведает теперь о том?
О Палестина, место святое!
Здесь приключалось и не такое.
Продолжение следует. О Пахоме и Галине на блакитной Украине.
Поэма "Пленница гарема"
Проповедница Шепитько Галина из Чигирина, это незалежна Украина, на родине потерпев фиаску, хотела отправиться к туземцам на Аляску, но, передумав, устремилась на Альдабру, с собою четки взяв и швабру. Альдабра - остров, заповедник черепах, которых много в тех краях. Галю пираты похитили с Альдабры, ее схватив вдруг, так сказать, за жабры, и продали эмиру в рабство, что лучше, чем черепашье царство. Ее поместили в гарем тирана, нынешнего правителя Омана. Она, довольная судьбой, , становится 102-й его женой. Затем несмотря на завидное упрямство, она принимает мусульманство, рожает сына Абдурахмана, будущего правителя Омана.
Побег из гарема с евнухом украинского происхождения по имени Пахом.
Пахом агентом был СБУ, с гаремом он связал судьбу и чтобы выполнить задание, отдал свои яйца на заклание. Бесповоротно став кастратом, он перестал ругаться матом, не пил тайком даже горилку и вспоминал Галину-милку, служил героически отныне рiдной незалежной Украине.
Пахом бежал быстрее лани,
Быстрей, чем заяц от орла.
Он провалился как агент в Омане,
Его жизнь на волоске тогда была.
Чем отличался он от зайца?
Бежать Пахому не мешали яйца.
Остался позади его гарем.
Пахом, не задержанный никем,
Достиг границ Саудовской Аравии
С ясным умом и в полном здравии.
Воскликнул он: "Ах, как я рад,
Покинув чертов эмират!".
В пустыне, зноем опаленной,
Надеждой на спасенье окрыленный,
Сменив свой бег на тихий шаг,
Дальше пошел Пахом-харпак.
Примечание: "харпак" (укр.) - бедолага.
Кто был в пустыне хоть однажды,
Знает прекрасно о муках жажды.
Встретился ему верблюдов караван,
Который неспешно шел среди бархан.
Один бедуин, его жалеючи,
Верблюжьей дал ему мочи.
Она утоляет в жару жажду.
Об этом факте знает каждый.
И с этим фактом был знаком
Герой злосчастный, наш Пахом.
Шагая, он любовался видами,
Питался же сушеным акридами
И изредка варил себе похлебку,
Мечтал: эх, выпить бы горилки стопку!
Прошу вас обратить на то внимание,
Что велико здесь классика влияние.
"В песчаных степях аравийской земли
Три гордые пальмы высоко росли".
(М.Ю.Лермонтов "Три пальмы")
По версии российской пропаганды
Их сжег для приготовления баланды
Украинский агент Пахом.
Впрочем, в Москве отвергли эту версию потом.
Видел Пахом в пустыне и мираж:
Идет Галина, с нею саквояж,
Несут за нею чемодан,
Картонку, собачонку и диван.
То был оптический обман,
Присущий пустыням многих стран.
Короче, несмотря на израильские мины
Достиг границ он Палестины,
И там блаженно почивал
Этот украинский амбал.
Теперь пойдет речь о Галине,
Кто чудом оказалась в Палестине.
Она с Пахомом миловалась
И обнималась, и целовалась.
И вот, о ужас! Все пропало:
Галина беременною стала.
Вы возразите: был Пахом скопец.
Но не дремал святой отец.
Он был всемогущий, он был бог
И в сексе он ему помог.
А, может, не дорезан был Пахом?
Кто нам поведает теперь о том?
О Палестина, место святое!
Здесь приключалось и не такое.
Продолжение следует. О Пахоме и Галине на блакитной Украине.
Метки: