Дегенерат
______________________________________
ДЕГЕНЕРАТ
* * *
Дегенерат облёкся в плоть -
И он теперь повсюду!
Я поимённо называть
Всех здесь сейчас не буду!
Кого к ногтю прижала власть -
Тот стал "пропагандоном"! -
Чтобы активней призывать
По власти жить законам!
Кто игнорирует закон -
Но делает умело -
И надо должное отдать -
Довольно-таки смело! -
По слухам - ставленник его -
Лишь заполняет нишу!
Мол, я такой и растакой! -
Всё говорю и пИшу!..
ДЕГЕНЕРАТ - электорат!
Естественно, им движет -
Лишь сохранения инстинкт! -
Он говорит - как дышит!
Ему аорту придавить
Умеет власть в два счёта!
Всё назначение его -
Провластная работа!..
* * *
24 августа 2021 г. (19.36 - 19.56)
______________________________________
цитата к стихотворению:
"Как-то туманным вечером я сидел среди ваз с зимними розами и слушал Гэра. <...>
Гэр с усмешкой еще более самодовольной, чем обычно, рассказывал о кабинете министров партии "Куоракс", вставшей недавно у кормила государства. Слово "куоракс" является междометием, не имеющим никакого особенного смысла, и иначе чем "ого" его не переведешь. Впрочем, как бы то ни было, партия действует под лозунгом
"В интересах всех капп".
- Партией "Куоракс" заправляет известный политический деятель Роппэ.
Бисмарк когда-то сказал: "Честность - лучшая дипломатия". А Роппэ возвел честность и в принцип внутренней политики...
- Да ведь речи Роппэ...
- Не прерывайте, выслушайте меня. Да, все его речи - сплошная ложь.
Но поскольку всем известно, что все его речи - ложь, то в конечном счете это все равно, как если бы он говорил сущую правду. <...>
Итак, Роппэ заправляет партией "Куоракс". Но и у Роппэ есть хозяин. Это Куикуи, владелец газеты "Пу-Фу" ["пу-фу" тоже междометие, которое можно примерно перевести как "ох"]. Однако Куикуи тоже имеет своего хозяина. И этот хозяин - некий господин Гэр, сидящий сейчас перед вами.
- Однако... Простите, возможно, я не совсем понял... Но ведь газета
"Пу-Фу", насколько мне известно, защищает интересы рабочих. И если, как вы утверждаете, владелец газеты подчиняется вам...
- Что касается сотрудников газеты "Пу-Фу", то они действительно
являются защитниками интересов рабочих. Но распоряжается ими ни кто иной, как Куикуи. А Куикуи шагу ступить не может без поддержки вашего покорного слуги Гэра." <...>
Рюноскэ Акутагава. "В стране водяных".
______________________________________
ДЕГЕНЕРАТ
* * *
Дегенерат облёкся в плоть -
И он теперь повсюду!
Я поимённо называть
Всех здесь сейчас не буду!
Кого к ногтю прижала власть -
Тот стал "пропагандоном"! -
Чтобы активней призывать
По власти жить законам!
Кто игнорирует закон -
Но делает умело -
И надо должное отдать -
Довольно-таки смело! -
По слухам - ставленник его -
Лишь заполняет нишу!
Мол, я такой и растакой! -
Всё говорю и пИшу!..
ДЕГЕНЕРАТ - электорат!
Естественно, им движет -
Лишь сохранения инстинкт! -
Он говорит - как дышит!
Ему аорту придавить
Умеет власть в два счёта!
Всё назначение его -
Провластная работа!..
* * *
24 августа 2021 г. (19.36 - 19.56)
______________________________________
цитата к стихотворению:
"Как-то туманным вечером я сидел среди ваз с зимними розами и слушал Гэра. <...>
Гэр с усмешкой еще более самодовольной, чем обычно, рассказывал о кабинете министров партии "Куоракс", вставшей недавно у кормила государства. Слово "куоракс" является междометием, не имеющим никакого особенного смысла, и иначе чем "ого" его не переведешь. Впрочем, как бы то ни было, партия действует под лозунгом
"В интересах всех капп".
- Партией "Куоракс" заправляет известный политический деятель Роппэ.
Бисмарк когда-то сказал: "Честность - лучшая дипломатия". А Роппэ возвел честность и в принцип внутренней политики...
- Да ведь речи Роппэ...
- Не прерывайте, выслушайте меня. Да, все его речи - сплошная ложь.
Но поскольку всем известно, что все его речи - ложь, то в конечном счете это все равно, как если бы он говорил сущую правду. <...>
Итак, Роппэ заправляет партией "Куоракс". Но и у Роппэ есть хозяин. Это Куикуи, владелец газеты "Пу-Фу" ["пу-фу" тоже междометие, которое можно примерно перевести как "ох"]. Однако Куикуи тоже имеет своего хозяина. И этот хозяин - некий господин Гэр, сидящий сейчас перед вами.
- Однако... Простите, возможно, я не совсем понял... Но ведь газета
"Пу-Фу", насколько мне известно, защищает интересы рабочих. И если, как вы утверждаете, владелец газеты подчиняется вам...
- Что касается сотрудников газеты "Пу-Фу", то они действительно
являются защитниками интересов рабочих. Но распоряжается ими ни кто иной, как Куикуи. А Куикуи шагу ступить не может без поддержки вашего покорного слуги Гэра." <...>
Рюноскэ Акутагава. "В стране водяных".
______________________________________
Метки: