Забытая латынь. Аequivocus


ЭКИВОК
(от лат. aequivocus – многозначный, двусмысленный)
увертка, двусмысленность; двусмысленный намек



Сюжеты придут, и палитры придут,
И мир весь холстом обернется
Маша Гринёва

http://www.stihi.ru/2009/05/04/2641


тттттттт

Я оберну весь мир моих надежд
Холстом,
расписанным прелестнейшим барроко,
Настрою лютню. Надоели экивоки.
Они удел засушенных невежд.
Я без намёков о любви спою канцону
О первом чувстве и о первой страсти.
И сняв мою фамильную корону
Вернусь.
К тебе. Вот это будет счастье!

Мы станем умиляясь говорить о том,
Как мир нам был плащом
и
расписным , причём


ттттттт


Барокко свойственны совмещение реальности и иллюзии.

Метки:
Предыдущий: Отец
Следующий: После Анны Кофтун. Всё потом