не то
и пропасть ада их не принимает, иначе возгордилась бы вина
Данте в переводе Лозинского
1
да, надо жить смеясь,
легко, не задевая следа
соседних слов и плеч,
теряясь в складках пледа
и засыпая в комнатах пустых.
к чему жалеть о том, что не сбылось?
к чему жалеть о том,
что время нецелительно прошло
и с каждым днём уходит вновь?
к чему жалеть, что ничего
хорошего случиться не могло
и не случилось?
к чему жалеть, что вся вина
ложится на плечах,
на коих держится своя же голова?
нет, надо легче быть,
чтоб от всего, что происходит в жизни,
лишь появлялся смех и вспышки прыти,
не то ---
не то я делаю, чтоб было хорошо.
2.
Ночь хороша и тиха под ладонями сна,
Но замок твой окружают зловонные рвы.
Я, рыцарь беспечный, несу, в ожиданьи еды,
Своё снаряженье из меди и метры сукна.
Под каждой луной переходы из башни -- и в башню,
Несут мои ноги телес усталую груду
К тебе, моя Нимфа, к тебе, о Гертруда,
К которой из вас, мне не важно.
Сервантес в романе писал обо мне (хоть немного),
Ночами так нежны ветра под мельничным скрипом.
Мой спутник, наверно, опять потерялся в трёх липах,
А я всё иду, болтаю и меряюсь с Богом.
Как много камней и дорог!
И каменных лбов! И мой
Не мягче, мой друг дорогой,
Я - глупый вассал, my Lord.
20.10.2008
3.
Я бьюсь о стены и столы,
Фарфор из глины необсохшей,
В ознобе и насквозь продрогший,
Я разбиваюсь о столпы,
О кости своего же лба,
О косности своих же правил,
О Господи, ты прав, что ставил
Так низко своего раба.
Мои осколки-черепки
В совок сгребает щётка-время,
Моё расколотое темя
Хранить кому-то не с руки.
О Господи, зачем же так
Ты создаешь свои творенья?
Они - лишь в суетных мгновеньях,
Они - лишь глупость и пустяк.
24.10.2008
4.
умиление молчаньем
в дебрях битых стёкол ночи,
синим воздухом увязло
небо в моих сонных веках.
Ты скажи, зачем мне столько
раз за разом оступаться
со ступеней из цемента
серых вязких дней и снов.
но в бессонье я шагаю
из угла в противный угол,
в мир без сна, без света солнца,
в purple пурпурный и тёмный,
в день, что с ночью сходен братски,
в день, что дремлет душным небом,
умилительным молчаньем
цвета северной черники.
10.11.2008
5.
Что ты мне хочешь доказать?
Иисус уже сходил на землю,
И прославляли его мать,
И объясняли Благодать.
Никто не в силах объяснить,
Чему на самом деле внемлет
Душа, что держится за нить
И не умеет говорить.
Блаженны те, в ком сила слов
Подобна ряби или пеплу,
Они не потрясут основ,
Они - покойный Часослов.
И всё, что я хочу сказать,
Могло бы выразить молчанье.
С почти забавною печалью
Я научаюсь умолкать.
20.11.2008
Данте в переводе Лозинского
1
да, надо жить смеясь,
легко, не задевая следа
соседних слов и плеч,
теряясь в складках пледа
и засыпая в комнатах пустых.
к чему жалеть о том, что не сбылось?
к чему жалеть о том,
что время нецелительно прошло
и с каждым днём уходит вновь?
к чему жалеть, что ничего
хорошего случиться не могло
и не случилось?
к чему жалеть, что вся вина
ложится на плечах,
на коих держится своя же голова?
нет, надо легче быть,
чтоб от всего, что происходит в жизни,
лишь появлялся смех и вспышки прыти,
не то ---
не то я делаю, чтоб было хорошо.
2.
Ночь хороша и тиха под ладонями сна,
Но замок твой окружают зловонные рвы.
Я, рыцарь беспечный, несу, в ожиданьи еды,
Своё снаряженье из меди и метры сукна.
Под каждой луной переходы из башни -- и в башню,
Несут мои ноги телес усталую груду
К тебе, моя Нимфа, к тебе, о Гертруда,
К которой из вас, мне не важно.
Сервантес в романе писал обо мне (хоть немного),
Ночами так нежны ветра под мельничным скрипом.
Мой спутник, наверно, опять потерялся в трёх липах,
А я всё иду, болтаю и меряюсь с Богом.
Как много камней и дорог!
И каменных лбов! И мой
Не мягче, мой друг дорогой,
Я - глупый вассал, my Lord.
20.10.2008
3.
Я бьюсь о стены и столы,
Фарфор из глины необсохшей,
В ознобе и насквозь продрогший,
Я разбиваюсь о столпы,
О кости своего же лба,
О косности своих же правил,
О Господи, ты прав, что ставил
Так низко своего раба.
Мои осколки-черепки
В совок сгребает щётка-время,
Моё расколотое темя
Хранить кому-то не с руки.
О Господи, зачем же так
Ты создаешь свои творенья?
Они - лишь в суетных мгновеньях,
Они - лишь глупость и пустяк.
24.10.2008
4.
умиление молчаньем
в дебрях битых стёкол ночи,
синим воздухом увязло
небо в моих сонных веках.
Ты скажи, зачем мне столько
раз за разом оступаться
со ступеней из цемента
серых вязких дней и снов.
но в бессонье я шагаю
из угла в противный угол,
в мир без сна, без света солнца,
в purple пурпурный и тёмный,
в день, что с ночью сходен братски,
в день, что дремлет душным небом,
умилительным молчаньем
цвета северной черники.
10.11.2008
5.
Что ты мне хочешь доказать?
Иисус уже сходил на землю,
И прославляли его мать,
И объясняли Благодать.
Никто не в силах объяснить,
Чему на самом деле внемлет
Душа, что держится за нить
И не умеет говорить.
Блаженны те, в ком сила слов
Подобна ряби или пеплу,
Они не потрясут основ,
Они - покойный Часослов.
И всё, что я хочу сказать,
Могло бы выразить молчанье.
С почти забавною печалью
Я научаюсь умолкать.
20.11.2008
Метки: