Антология сербских хайку

ИЗ КНИГИ ?РОЗА ВЕТРОВ?, 2003





СВЕТОМИР ДУРБАБИЧ

Родился в 1936 году, в городе Столак, Герцеговина. Живёт в городе Ниш, Сербия. Журналист по культуре, пишет рассказы, эссе, радиодрамы, хайку. Член редколлегии международного периодического журнала ?Хайку новине? (?Газета хайку?). Его стихи публиковались во многих известных журналах хайку и антологиях в Югославии, Японии, США, Германии, Франции, Италии, Голландии, Норвегии, Словении. Не однократный призёр конкурсов хайку в Японии, США, Италии, Югославии. Отдельными изданиями выходили книги: ?Тропинка под опавшими листьями? (хайку), ?Шляпа мистера Крлежа? (рассказы), ?Золотая колыбель? (Антология колыбельных песен).


?МЕРЦАНИЕ В ТРАВЕ?

Старая крепость:
Из бойницы выглядывают
Три птичьи головки.

Мрак бомбоубежища —
На ступеньке раздавил нечаянно
Детскую игрушку…


Под ночным дождём
Поскуливает бродячий пёс —
И мне не так одиноко….

Железный скрежет —
Тишину виноградника
Режут ножницами…


Цыганский мальчик
Своим хлебом подаяния
Делится с голубями…


На мартовском солнце
Задремал нищенствующий бедняга —
Рука его содрогнулась…

Павлиний хвост
В лучах весеннего солнца —
Ювелирный прилавок!


Внезапным ливнем
Разом смыло в канавы
Лип ароматный прах…

Строй яблонь,
Обмотанных проволокой —
Цветущий Иисус на распятии…


Мусорный кот
Вылизывает шерстку от пепла —
Весенний марафет…

Исчезает деревня моя
Всё дальше, вглубь пространства,
И снег всё гуще, гуще…

Вот так счастье —
В пыли дорожной
Купается воробышек!

Чуть приутих ливень,
В лужи бросились
Облака и дети!

Постелька из листвы
Время от времени шуршит —
Котята дремлют….

Корабль приводит ночь
Вдоль реки —
Лягушки приветствуют их!

Вокруг солнца
Хороводят вороны —
К сумеркам….



Мотыльков чародейство…
Ничего не видится мне,
Кроме ожесточённости…



Апрельское утречко —
Влажно мерцает в траве
Вслед за овечкой…



Лодка плывёт в ночи —
Свет лампы на корме
Вписался в звёзды…

Крик диких гусей…
Там, где меня захоронят,
Будет высокой трава!


АНЪЯ ПЕТРОВИЧ

Родилась в 1947 году в Калифорнии, США. Живёт в Орегоне (США), натуралист по профессии, поэтому большая часть её жизни посвящена природе и хайку. Её псевдоним означает на японском языке ?Тихий свет в безлунную ночь?. Она пишет также стихи традиционных поэтических формах. За хайку награждалась международными призами в США, Германии, Канаде, Новой Зеландии, Австралии, Японии, Индии, Великой Британии, Бразилии, Югославии. В настоящее время редактирует Wold Haiku Club.



?КОГОТЬ МОЛОДОГО КРЕЧЕТА?

Июньский бриз —
Огромная прореха в облаках
Заштопывается стёжка за стёжкой…

Первый вылет —
Юного кречета коготь
Впился в перчатку.

Месяц сходит…
Вмиг выросло пространство
Меж звёздами…


Дрыхнет заморенный —
От Новогодних праздников
Вспучило старого пса…


Ветреный день —
Куст шалфея вцепился за что-то
Пролетевшее мимо…



Вихрь —
Только сердцевина чернеет
На маковом стебельке…

Призрак города…
Всё же запах
Жареной картошки…

Ночные звёзды —
Бесчисленное умножение
В заливе…

Серый денёк —
Над речушкой начадил…
Дым из мельницы


Всё глубже осень.
Семейство попивает вино
Из стареньких чашек…

Горький холод —
Из можжевельника проклюнулся
Сибирский жулан.


Озеро в лунном сиянии —
Покачивается поплавок,
Заблудившийся в мирах…





День забрезжил —
Домой, по собственным следам,
Мой оленёнок ковыляет…


Звёздная ночь —
Вдоль отвесных скал позвякивает
Козий колокольчик.



Костёр на берегу —
Ни одно тявканье собак сторожевых
Не убаюкать на моих руках…

Сигарета тлеет
В холодном ночном воздухе —
Срывается голос на фальцет…


Мягкий бриз —
В воздух и только вонзилось
Пчелиное жало.

Грива в гриву —
Припахали коней на пашне.
Запах картофеля.


Домашний уют…
Из каждого закутка
Трещат сверчки.


Красная луна —
Осипшим, гортанным голосом
Стонет кукушка.



ДРАГАН РИСТИЧ

Родился в городе Ниш в 1948, преподаватель немецкого языка, литературный переводчик (Брехт, Канетти и др., издатель ?Антологии короткого немецкого рассказа?). Пишет рассказы и хайку. Его хайку переведены на тринадцать языков, издавались во многих журналах и антологиях в разных странах. Стихи получали призы в Японии, США, Англии, Италии, Новой Зеландии. С 1996 года главный редактор издания ?Газета хайку?. Автор нескольких книг хайку: ?Из жизни одного хайдзина?, ?Кузнечики в голове?, ?Пчела в целлофане?, ?Сверчок в цветочной вазе?.

?АРОМАТ ТЁПЛЫХ ДОЖДЕЙ?


На старом пеньке
Кошка почёсывается с ленцой,
Нежась на весеннем солнце…


Букет лилий —
В целлофановом заточении
Мечется пчела.

Дождь барабанит
По голове — мысли мои
Высоко в облаках…

В набитом автобусе
Все вспотевшие и ворчливые —
Поёт один, под хмельком…

Сухих листьев
Шорох… На поводке
То ли собаки, то ли дети?


Так и манит запах
Завернуть в проулок, манит
Запечённых перцев аромат!

Молодой месяц
Скользит по краю облака —
Как бы не свалился!

Тёплые дожди.
Медленно растворяется их аромат
В летних звучаниях…


Воздушная тревога.
Лампу выключаю, но всё же
От луны светло-светло!

Присмотри на паучка:
Нить свою сплетает, и нипочём ему
Воздушная тревога!



Бомбардировщик кружит —
Мой соседушка одним озабочен:
Не пойдёт ли дождик?


Медленно
Волочатся белые облака на небе,
Овцы в полях…

Базарная толкучка —
Продавец красных перцев
Жуёт, отрешённый, сыр.

Закапал дождь —
На уличном плакате
Сникла улыбка…

Вечер на реке —
Наше удовольствие делим
С мошкарой…

Трепещут и дрожат:
Желтянка над белыми маками,
Маки на ветру…


Звякают посудой —
Я и кошка шмыг
К обеденному столу!

Вместе со снежинками
В комнату врывается шум —
Запах мокрых волос.


Тикаю часы…
Пока за снежинками приглядывал,
Время замерло.

ЗОРАН ДОДЕРОВИЧ

Родился в 1960 году в городе Новый Сад, пишет короткие рассказы, афоризмы и хайку. У него более чем двух сот публикаций в Югославии и за рубежом. Получал международные призы за хайку. Автор книги ?Отравленная река? (Любляна, 2000), главный редактор газеты ?Момент хайку?.

?ОЗАРЁННЫЙ ПУТЬ?



Морозное утро —
Жёлтоликий одуванчик распахнулся
С первыми лучами.

Лепестки магнолии опали —
Маленькая девочка
Собирает новый цветок.

В кошачьей шёрстке
Вздрагивает каждая шерстинка
На весеннем ветерке…


Мотылёк
Погасил ладан —
Звёзды светят…

Чайная чашка
Дрожит в руках старика —
Летние облака…


Летний ливень —
Старая женщина под зонтом
Навещает свои розы.


Первый день в школе —
Дети подбирают с тротуара
Лесные орехи…


Вздрагивающая тень
Перемахнула через ограду
Вслед за мотыльком.


На отмели
Болотная трава спуталась
С луной…


Убираю комнату —
Блеск фарфоровой лошадки
Что-то напоминает…


Летняя жара —
Кружа своими юбками
Две девочки щебечут…


Полуденное солнце —
Охлаждается зрелая дыня
В корыте для стирки…

Календарь.
Свежий запах краски —
Новенький!

Уличный фонарь
Освещает путь
Каждой дождинке…

Рёв бомбардировщика.
Ветер шибает
Опущенными жалюзи…

Утренний кофе —
На запотевших окнах
Остатки моих снов…


Аромат гиацинтов
Заполнил пустую комнату —
День рождения мамы.




Воздушное нападение —
В кусочках оконных стёкол
Кусочки небесной синевы…

Из трещины
Подземного мира —
Белая петунья!


Полночное метро —
В пустом вагоне
Покачиваются ручки…



ДЕЯН БОГОЕВИЧ


Родился в 1971 году в Вальево, пишет стихи, прозу, хайку, эссе, пьесы. Кроме этого занимается живописью, у него проходило несколько выставок, как индивидуальных, так и групповых. Он основал международный журнал хайку ?Лотос?, в рамках которого проходят международные конкурсы поэзии хайкай. У него вышло две книги прозы, девять книг стихов, две книги хайку, составитель антологии хайку Югославии. Его стихи переведены на 11 языков, многократный призёр конкурсов хайку.

?КРИК СОВЫ?


Цыганская музыка —
Старикан роется палкой
В мусорном контейнере.


На похоронах —
Мокрые лица провожающих
Осветила молния…

С ягодиц девушки
Бабочка взмахнула крыльями —
Татуировка…

Конец зимы —
Полусонная муха
На окне…


Туманное утро —
Маковый бутончик
В своей тени…


Лунный свет —
В аквариуме поблескивает
Золотая рыбка.

Полночь —
Потерянный пёс и пьяный
На улице…


Заброшенная лодка —
Сквозь неё проросли
Стебли тростника.

Лесная земляника —
Последние ягодки подъедают
Лучки раннего солнца…

Задождило —
Маленький ослик замер
На мосту...

Детский рисунок
Из бумажных обрывков —
Солнце и цветы…

Гром и молния —
Крики совы
Поздней ночью…

Старая сараюшка —
Люди и воробьи
Под ушатом дождя...


Под берёзой
Укороченные тени птах —
Полдень….



Летний вечер —
Мальчик носится по лугам
За светлячками…


Сырые стены
Грота — там и сям, мерцая,
Падают капли….

Отчий дом —
Под навесом малиновых кустов
Уж больше никого…

Старая сосна —
Слетели одновременно
Иголка и воробей.

Тропинка плутает —
Девочка с жёлтеньким букетиком
На речном берегу…


Метки:
Предыдущий: Ёса Бусон. Собрание старых и новых переводов
Следующий: Хьоькхнаш пятна