Маруху жалко, но я вернусь
Вольный перевод с русского на русский сонета Дж. Лентина.
Оригинал.
Вот только жалко мне любовь покинуть
На произвол коварства и алчбы,
Бежав туда, где тени и гробы,
И за собой спеша засов задвинуть.
А как она? Довольно рот разинуть
Ей, чтобы стать посмешищем толпы
Иль жертвою превратностей судьбы.
Но я вернусь. Я к ней смогу нахлынуть
Дождем и снегом, запахом цветов.
Вороною на подоконник сяду
И буду долго на нее смотреть.
Но это после. А сейчас, готов
И к раю, и к чистилищу, и к аду,
Уставший от всего, зову я смерть.
Перевод
Вот только жалко мне мою маруху
Оставить тут, с отребьем без мозгов.
Мне что: задвинул за собой засов
И в гроб улегся. Это ли не пруха?
А ей, несчастной, плюнуть не дадут
На тротуар, иль выругаться матом,
Иль очередью – всех – из автомата…
Но я вернусь! Пускай поганцы ждут.
Дождем кислотным, запахом иприта,
Вороною над ними пролечу,
И сверху от души их всех помЕчу…
Но это после. А сейчас забита
Дверь в склеп, где я пока еще молчу,
Но все скажу, когда настанет встреча.
Оригинал.
Вот только жалко мне любовь покинуть
На произвол коварства и алчбы,
Бежав туда, где тени и гробы,
И за собой спеша засов задвинуть.
А как она? Довольно рот разинуть
Ей, чтобы стать посмешищем толпы
Иль жертвою превратностей судьбы.
Но я вернусь. Я к ней смогу нахлынуть
Дождем и снегом, запахом цветов.
Вороною на подоконник сяду
И буду долго на нее смотреть.
Но это после. А сейчас, готов
И к раю, и к чистилищу, и к аду,
Уставший от всего, зову я смерть.
Перевод
Вот только жалко мне мою маруху
Оставить тут, с отребьем без мозгов.
Мне что: задвинул за собой засов
И в гроб улегся. Это ли не пруха?
А ей, несчастной, плюнуть не дадут
На тротуар, иль выругаться матом,
Иль очередью – всех – из автомата…
Но я вернусь! Пускай поганцы ждут.
Дождем кислотным, запахом иприта,
Вороною над ними пролечу,
И сверху от души их всех помЕчу…
Но это после. А сейчас забита
Дверь в склеп, где я пока еще молчу,
Но все скажу, когда настанет встреча.
Метки: