В гости к Басё
Приют причаливающих лодок
Старик под пальмой.
Мы погостим немного.
01.01.12.
Зимой 1682 года Басё поселился в местечке Фукагава на берегу реки Сумида. Сначала, по примеру своего любимого китайского поэта Ду Фу, Басё называл свою хижину "Приютом причаливающих лодок"- "Хакусэндо", но, когда в саду пышно разрослась посаженная вскоре после переезда в Фукагава банановая пальма ("басё"), соседи дали дому новое название - "Банановая хижина" ("Басёан"), хозяин же ее начал именовать себя Банановым старцем - Басё-окина. (Впервые этот псевдоним был использован в 1682 году, под ним в сборнике "Мусасибури", составленном Тири, было опубликовано такое трехстишие: "Ураган.// Слушаю - дождь по тазу стучит. // Ночная тьма"). Скоро Банановая хижина стала признанным центром нового направления в поэзии "хайкай".
Старик под пальмой.
Мы погостим немного.
01.01.12.
Зимой 1682 года Басё поселился в местечке Фукагава на берегу реки Сумида. Сначала, по примеру своего любимого китайского поэта Ду Фу, Басё называл свою хижину "Приютом причаливающих лодок"- "Хакусэндо", но, когда в саду пышно разрослась посаженная вскоре после переезда в Фукагава банановая пальма ("басё"), соседи дали дому новое название - "Банановая хижина" ("Басёан"), хозяин же ее начал именовать себя Банановым старцем - Басё-окина. (Впервые этот псевдоним был использован в 1682 году, под ним в сборнике "Мусасибури", составленном Тири, было опубликовано такое трехстишие: "Ураган.// Слушаю - дождь по тазу стучит. // Ночная тьма"). Скоро Банановая хижина стала признанным центром нового направления в поэзии "хайкай".
Метки: