Когато... Фотинка Христова
Фотинка Христова
Когато...
Когато обичам
душата ми пее.
Трепти като капка роса
върху лист трепетликов.
Всички изгреви вкупом
в мен се събират и
с доброта озарявам деня.
Когато обичам
заплитам слънчеви блянове
в мрежи рибарски.
Политам с морския вятър
и търся очите ти,
а времето, то сякаш е спряло
в копнежно очакване.
Фотинка Христова
Када…
Када волим,
душа мо?а пева.
Трепти као кап росе
на врху листа трепетлике.
Сви изгреви купом
у мени се сабира?у и
добротом озаравам дан.
Када волим,
сунчане снове упли?ем
у мреже рибарске.
Летим са морским ветром
и тражим тво?е очи,
а време, оно као да ?е сапрто
у чеж?ивом ишчекива?у.
Превод са бугарског на србски ?език: Веселинка Сто?кови?
Когато...
Когато обичам
душата ми пее.
Трепти като капка роса
върху лист трепетликов.
Всички изгреви вкупом
в мен се събират и
с доброта озарявам деня.
Когато обичам
заплитам слънчеви блянове
в мрежи рибарски.
Политам с морския вятър
и търся очите ти,
а времето, то сякаш е спряло
в копнежно очакване.
Фотинка Христова
Када…
Када волим,
душа мо?а пева.
Трепти као кап росе
на врху листа трепетлике.
Сви изгреви купом
у мени се сабира?у и
добротом озаравам дан.
Када волим,
сунчане снове упли?ем
у мреже рибарске.
Летим са морским ветром
и тражим тво?е очи,
а време, оно као да ?е сапрто
у чеж?ивом ишчекива?у.
Превод са бугарског на србски ?език: Веселинка Сто?кови?
Метки: