Белой сирени
Белой сирени
бледное видение
рек отраженье
тающего облака
русское имя Соня...
("Белые ночи Ф. М. Достоевского")
С Ф.
Русское имя
Соня
Я дал дочурке своей,
И радостно мне бывает
Порой окликнуть её.
Исикава Такубоку(1885- 1912г.)
из книги "Грустная игрушка".
Фото: Б. Смелов (1951- 1998г.) " Исаакий в белую ночь. 1970-е."
бледное видение
рек отраженье
тающего облака
русское имя Соня...
("Белые ночи Ф. М. Достоевского")
С Ф.
Русское имя
Соня
Я дал дочурке своей,
И радостно мне бывает
Порой окликнуть её.
Исикава Такубоку(1885- 1912г.)
из книги "Грустная игрушка".
Фото: Б. Смелов (1951- 1998г.) " Исаакий в белую ночь. 1970-е."
Метки: