Язык Богов. 36. Концепция
В предыдущей статье ("Речь") мы немного затронули тему мотивации действий, однако известно, что далеко не последнюю роль в этом деле имеет концептуальная составляющая.
Ох, и достаётся мне иногда от некоторых патриотов русской культуры за это словечко, ибо многие считают его иноземным.
А вот мы с вами и займёмся исследованием этого вопроса.
В словарях пишут, что слово это происходит от латинского conceptio, что значит понимание, система, замысел.
Но такое ли иноземное это слово?
Как всегда глядим в корень.
Напишем его, как произносим:
Концэпцыя.
КОН – наше слово, означающее по образам буковиц Како Основы Наши.
Цэ – тоже наше слово – Это.
П – Покой, нечто Свершившееся, Сложившееся.
Цы – Энергия ПоРядКа – Цыфра.
Я – Слово, МироОсНова – Мира Ось Новая.
Что же мы имеем в итоге?
Како Основы Наша Это Покой (Совершённое, Сложившееся) ПоРядОк Мира Оси Новые.
Зная принцип поСтроения наших слов, напомню ещё раз: первая часть слова означает Предмет, вторая – Действие, третья – Цель.
Вот и сложим образы в соответствии с их значением и местом в слове:
ОсНовы Наши уПоРядОчеВаЕм для создания Новых МироОсНов.
И действительно, любая КонЦепЦыЯ возникает на основе чего-то уже достигнутого.
То есть НАШЕ это слово, а не какое-то там иноземное изобретение.
Так как же так получается, что наши слова возвращаются к нам как иноземные.
Парадокс какой-то!
А нет никакого парадокса.
На самом деле принцип этого феномена довольно прост:
Многие наши слова действительно некогда заимствовались, да и по сей день заимствуются у нас другими народами, и, затем, в несколько трансформированном виде к нам же и возвращаются.
Примеров можно привести много, но нас интересуют более принципы и причины возникновения данного феномена, на чём мы и остановимся поподробнее в следующей главе про Сокола и Ворона.
Продолжение:
Ох, и достаётся мне иногда от некоторых патриотов русской культуры за это словечко, ибо многие считают его иноземным.
А вот мы с вами и займёмся исследованием этого вопроса.
В словарях пишут, что слово это происходит от латинского conceptio, что значит понимание, система, замысел.
Но такое ли иноземное это слово?
Как всегда глядим в корень.
Напишем его, как произносим:
Концэпцыя.
КОН – наше слово, означающее по образам буковиц Како Основы Наши.
Цэ – тоже наше слово – Это.
П – Покой, нечто Свершившееся, Сложившееся.
Цы – Энергия ПоРядКа – Цыфра.
Я – Слово, МироОсНова – Мира Ось Новая.
Что же мы имеем в итоге?
Како Основы Наша Это Покой (Совершённое, Сложившееся) ПоРядОк Мира Оси Новые.
Зная принцип поСтроения наших слов, напомню ещё раз: первая часть слова означает Предмет, вторая – Действие, третья – Цель.
Вот и сложим образы в соответствии с их значением и местом в слове:
ОсНовы Наши уПоРядОчеВаЕм для создания Новых МироОсНов.
И действительно, любая КонЦепЦыЯ возникает на основе чего-то уже достигнутого.
То есть НАШЕ это слово, а не какое-то там иноземное изобретение.
Так как же так получается, что наши слова возвращаются к нам как иноземные.
Парадокс какой-то!
А нет никакого парадокса.
На самом деле принцип этого феномена довольно прост:
Многие наши слова действительно некогда заимствовались, да и по сей день заимствуются у нас другими народами, и, затем, в несколько трансформированном виде к нам же и возвращаются.
Примеров можно привести много, но нас интересуют более принципы и причины возникновения данного феномена, на чём мы и остановимся поподробнее в следующей главе про Сокола и Ворона.
Продолжение:
Метки: