Какая ты собака...

"Evry dog has his day". (англ.идиоматическая
поговорка)
"Каждая собака имеет свой день".
(дословный перевод)
"Будет и на нашей улице праздник".
(русский эквивалент
перевода)

Скажи, какая ты
"собака",
И что есть "праздник"
для тебя:
Иль шелудивый
пёс-бродяга,
Иль "сука" с бантом
"понта" для.

И если праздника
ты ждёшь,
А он, зараза,
не приходит,
Задумайся, какой
породы
Ты, и какую жизнь
ведёшь.


Питер ...
23.03.2011 ...












Метки:
Предыдущий: Предвыборные обещания
Следующий: Козырная Дума