Iarna, ada-ne zapada
Tratativele cu Iarna
(sceneta)
(на Румынском языке, перевод см. сразу после оригинала)
(copiii)
Iarna, ada-ne zapada
Nu facea noroi pe strada
Fulgii mari, pufosi si dalbi
Nu-i ducea la ursii albi
Du-le lor un pic de soare
Noua ada ne ninsoare
(Iarna)
Eu cu drag v-as asculta
Daca voi m ati ajuta
Merg, ma uit, unde sunteti?
Cui sa le insir nameti?
Iarasi la televizoare
Nici cu gindul la ninsoare
Iar pe strazi numai cioroi
Ei imi cer numai noroi
Pasarea de sub ninsoare
Greu gaseste de mincare
Iar cit voi sedeti in casa;
Ciorilor - poftim la masa!
Dar cioroii sunt satui
Voi, copii, nu fiti fudui
Mai iesiti nitel afara
Ca sa va zaresc eu iara
si sa ncep sa scutur norii
Sa-i dau liber friu Ninsorii
Caci tinjeste ea, Ninsoarea
“Unde or fi copiii oare?”
Eu raspund ca iar, probabil,
Stau pe la televizoare
Nici cu gindul la ninsoare.
********** Перевод *************
Переговоры детей с Зимой
(пьеса - миниатюра)
(декор следующий: у нас в Молдове, а особенно в столице
в г.Кишинэу в течении 70х, 80х и 90х годов были очень
теплые и слякотные зимы, поднадоевшие всем, а особенно детям)
(дети)
Принеси нам снег, Зима
Слякоть очень надоела
Белый пышный снег не нужен
Белым мишкам. Им неси
Солнца малость. Снег же - нам
Чтоб можно поваляться
И на санках покататься
(Зима)
Принесу, но помогите
В этом деле, дети мне
Дело в том что: много раз
Прилетаю – нету вас
Таак! В квартирах вы сидите
И в компьютеры глядите
И гулять вы не хотите?
Кому снег давать, воронам?
Он им, правильно, не нужен
Им сугроб мешает кушать.
Но вороны уже сыты
Позаботилась об этом
Выходите, позовите
Я услышу и приду
Я и тучи принесу
Позову с собою Вьюгу
С ней насыпим снега вам
Вьюга хочет поработать
Что ей, дети, передать
Рассказать что вы опять
В телевизоры смотрели
Или снега захотели?
(sceneta)
(на Румынском языке, перевод см. сразу после оригинала)
(copiii)
Iarna, ada-ne zapada
Nu facea noroi pe strada
Fulgii mari, pufosi si dalbi
Nu-i ducea la ursii albi
Du-le lor un pic de soare
Noua ada ne ninsoare
(Iarna)
Eu cu drag v-as asculta
Daca voi m ati ajuta
Merg, ma uit, unde sunteti?
Cui sa le insir nameti?
Iarasi la televizoare
Nici cu gindul la ninsoare
Iar pe strazi numai cioroi
Ei imi cer numai noroi
Pasarea de sub ninsoare
Greu gaseste de mincare
Iar cit voi sedeti in casa;
Ciorilor - poftim la masa!
Dar cioroii sunt satui
Voi, copii, nu fiti fudui
Mai iesiti nitel afara
Ca sa va zaresc eu iara
si sa ncep sa scutur norii
Sa-i dau liber friu Ninsorii
Caci tinjeste ea, Ninsoarea
“Unde or fi copiii oare?”
Eu raspund ca iar, probabil,
Stau pe la televizoare
Nici cu gindul la ninsoare.
********** Перевод *************
Переговоры детей с Зимой
(пьеса - миниатюра)
(декор следующий: у нас в Молдове, а особенно в столице
в г.Кишинэу в течении 70х, 80х и 90х годов были очень
теплые и слякотные зимы, поднадоевшие всем, а особенно детям)
(дети)
Принеси нам снег, Зима
Слякоть очень надоела
Белый пышный снег не нужен
Белым мишкам. Им неси
Солнца малость. Снег же - нам
Чтоб можно поваляться
И на санках покататься
(Зима)
Принесу, но помогите
В этом деле, дети мне
Дело в том что: много раз
Прилетаю – нету вас
Таак! В квартирах вы сидите
И в компьютеры глядите
И гулять вы не хотите?
Кому снег давать, воронам?
Он им, правильно, не нужен
Им сугроб мешает кушать.
Но вороны уже сыты
Позаботилась об этом
Выходите, позовите
Я услышу и приду
Я и тучи принесу
Позову с собою Вьюгу
С ней насыпим снега вам
Вьюга хочет поработать
Что ей, дети, передать
Рассказать что вы опять
В телевизоры смотрели
Или снега захотели?
Метки: