Приключения четырёх дервишей ч. IX
- Откуда ты красавицу похитил?
Семью какую разорил, заполучив?
- А ты спроси её саму, а там увидим, -
Сказал отшельник, голову склонив.
Я поздоровался… она не отвечала.
- О луноликая, нельзя же так!
Ты от нахальства старика устала?
Убью его, подай лишь только знак!
Но девушка по-прежнему молчала,
Я голову к её ногам склонил…
И тут молчание понятным стало:
Её из камня мастер сотворил!
- Зачем, отшельник, ты обман посеял?
Создав творение, раскинул сети бед?
- Я раньше был, как ты, в себе уверен,
Но был растоптан, получив ответ.
Мне нужен был товарищ по несчастью, -
Он улыбнулся… - Я давно мечтал.
- Ах ты, хитрец, в твоей я ныне власти,
Ты б о прообразе скульптуры рассказал.
- Мне не хотелось бы твою тревожить душу,
А лучший выход для тебя: её забыть.
- А я хочу узнать, хочу послушать!
Не оступлюсь, ты должен говорить!
- Ну, что ж, я НУмон из арабского Ирака,
В наследство кучу денег получил.
В делах торговых с детства съел собаку,
И все семь климатов* с товаром посетил.
АржАнга мира я достиг однажды,
Так звался город, что рекою разделён.
И правил падишах там в части каждой,
Громаден город был и густонаселён.
Часть города, где я остановился,
Поболее величиной была…
Гарема главный страж ко мне явился,
Мол, малике материя нужна.
Я отобрал шелка и украшенья,
И страж провёл меня с товаром во дворец.
Гарем у падишаха – загляденье!
На каждую не жаль надеть венец…
А малика… луна средь звёзд вселенной,
Источник жизни, сладостный бутон.
И я не избежал для сердца плена,
Держал себя в руках, но был сражён.
Она товар мой обвела глазами,
И, отобрав, велела завтра приходить.
А мне хотелось рядом быть часами,
Я рад был чем угодно угодить.
Ведь видел, что красавица несчастна,
А встреча завтра… мне хотелось зарыдать.
Едва нам кажется, что жизнь прекрасна,
Как понимаешь – предстоит страдать.
Что за безумство? Сердце воспылало…
Оно, несчастное, горело от любви,
И доводов ума не понимало,
Лишь слёзы счастья щёки обожгли.
Я убеждал себя… и ночью исстрадался,
А малика, взглянув, всё поняла.
Мешочек золота мне за товар достался,
Пред нею стоя, я прикрыл глаза.
Готов сгореть был от стыда, несчастный,
Мне вовсе не хотелось уходить…
А сердце билось от восторга часто-часто.
- Останься, я хочу поговорить.
Я сел, а слуги принесли шербет и сласти,
Раскинули расшитый дастархан.
От взглядов нежных закипал от страсти.
- Каков, торговый человек, твой капитал?
А у самой вдруг слёзы покатились,
И я не мог ответа ей не дать.
- В год 10 тысяч, то Аллаха милость…
- А сколько хочешь, чтоб услугу оказать?
И предложила тысячу туманов,
Ведь я услуги стоимость не знал.
- Твоё внимание мне было бы желанно… -
Труд без оплаты мне не угрожал.
- Пятьсот туманов вот пока, дала мешочек,
Снеси бумагу, принеси ответ,
Но должен отсторожен быть ты очень… -
И я не в силах был сказать ей: нет.
(продолжение следует)
* Семь климатов – древние иранцы делили всю
обитаемую землю на семь областей (климатов
Семью какую разорил, заполучив?
- А ты спроси её саму, а там увидим, -
Сказал отшельник, голову склонив.
Я поздоровался… она не отвечала.
- О луноликая, нельзя же так!
Ты от нахальства старика устала?
Убью его, подай лишь только знак!
Но девушка по-прежнему молчала,
Я голову к её ногам склонил…
И тут молчание понятным стало:
Её из камня мастер сотворил!
- Зачем, отшельник, ты обман посеял?
Создав творение, раскинул сети бед?
- Я раньше был, как ты, в себе уверен,
Но был растоптан, получив ответ.
Мне нужен был товарищ по несчастью, -
Он улыбнулся… - Я давно мечтал.
- Ах ты, хитрец, в твоей я ныне власти,
Ты б о прообразе скульптуры рассказал.
- Мне не хотелось бы твою тревожить душу,
А лучший выход для тебя: её забыть.
- А я хочу узнать, хочу послушать!
Не оступлюсь, ты должен говорить!
- Ну, что ж, я НУмон из арабского Ирака,
В наследство кучу денег получил.
В делах торговых с детства съел собаку,
И все семь климатов* с товаром посетил.
АржАнга мира я достиг однажды,
Так звался город, что рекою разделён.
И правил падишах там в части каждой,
Громаден город был и густонаселён.
Часть города, где я остановился,
Поболее величиной была…
Гарема главный страж ко мне явился,
Мол, малике материя нужна.
Я отобрал шелка и украшенья,
И страж провёл меня с товаром во дворец.
Гарем у падишаха – загляденье!
На каждую не жаль надеть венец…
А малика… луна средь звёзд вселенной,
Источник жизни, сладостный бутон.
И я не избежал для сердца плена,
Держал себя в руках, но был сражён.
Она товар мой обвела глазами,
И, отобрав, велела завтра приходить.
А мне хотелось рядом быть часами,
Я рад был чем угодно угодить.
Ведь видел, что красавица несчастна,
А встреча завтра… мне хотелось зарыдать.
Едва нам кажется, что жизнь прекрасна,
Как понимаешь – предстоит страдать.
Что за безумство? Сердце воспылало…
Оно, несчастное, горело от любви,
И доводов ума не понимало,
Лишь слёзы счастья щёки обожгли.
Я убеждал себя… и ночью исстрадался,
А малика, взглянув, всё поняла.
Мешочек золота мне за товар достался,
Пред нею стоя, я прикрыл глаза.
Готов сгореть был от стыда, несчастный,
Мне вовсе не хотелось уходить…
А сердце билось от восторга часто-часто.
- Останься, я хочу поговорить.
Я сел, а слуги принесли шербет и сласти,
Раскинули расшитый дастархан.
От взглядов нежных закипал от страсти.
- Каков, торговый человек, твой капитал?
А у самой вдруг слёзы покатились,
И я не мог ответа ей не дать.
- В год 10 тысяч, то Аллаха милость…
- А сколько хочешь, чтоб услугу оказать?
И предложила тысячу туманов,
Ведь я услуги стоимость не знал.
- Твоё внимание мне было бы желанно… -
Труд без оплаты мне не угрожал.
- Пятьсот туманов вот пока, дала мешочек,
Снеси бумагу, принеси ответ,
Но должен отсторожен быть ты очень… -
И я не в силах был сказать ей: нет.
(продолжение следует)
* Семь климатов – древние иранцы делили всю
обитаемую землю на семь областей (климатов
Метки: