Тейть кельгомакс изень ара. Тебе любимой не стала

ТЕБЕ ЛЮБИМОЙ Я НЕ СТАЛА.

На мокшанском языке. Прямой подстрочный перевод.

Кемамс тейть мон ёфси афи ёран, Верить тебе я вовсе не желаю,
Въдь ётась лама пинге, кода туть. Ведь много времени прошло, как ты ушёл.
Ризфу прязень тяза-тоза ёрян, Себя с тоской туда-сюда бросаю,
Тон сяда откорь монь корязон муть. Ты бойчее меня себе нашел.

Кядьтнень лембоснон изине маря, Тепло рук твоих я не ощутила,
И олажа ванф эздот ашинь няй. И ласковый взгляд увидеть не пришлось.
Кельгомакс тейть стаки изень арав Тебе любимой я не стала,
И сельмеведьтта кольгфтать оцю ляй! И слёз ты заставил пролить большую реку!

Иллюстрация из интернета.

Метки:
Предыдущий: Никогда не писал
Следующий: Между двух огней