Для Салтанат
Хочу тебе стихи я подарить
И имя твоё песнею прославить.
Но, ведь для этого поэтом надо быть.
Быть может, лучше прозою поздравить?
Не знаю я, а ведомо ль тебе,
Что твоё имя в переводе означает –
?Парадность?, ?торжество?, ?почёт? и ?власть?,
Я почему – то думаю, не каждый это знает.
Сейчас немного портрет твой опишу,
Со стороны смотреть, оно всегда виднее.
Восточная красавица – ни дать, ни взять.
Принцесса Турандот намного выглядит бледнее.
Ещё узнала я, что Салтанат – ?жена царя?
С казахского так тоже в переводе.
Не знаю, может этот царь женат,
Но для себя должна ты отыскать его в народе.
Ну не должна же красота такая пропадать.
Ведь это будет так несправедливо.
Да этот царь будет от радости рыдать,
Ты ж - будешь двигаться походкой горделивой.
Сегодня в день рождения хочу я пожелать
Парадности, почёта, уважения!
Всё это не должна ты забывать
И быть счастливой не только в день рождения.
И имя твоё песнею прославить.
Но, ведь для этого поэтом надо быть.
Быть может, лучше прозою поздравить?
Не знаю я, а ведомо ль тебе,
Что твоё имя в переводе означает –
?Парадность?, ?торжество?, ?почёт? и ?власть?,
Я почему – то думаю, не каждый это знает.
Сейчас немного портрет твой опишу,
Со стороны смотреть, оно всегда виднее.
Восточная красавица – ни дать, ни взять.
Принцесса Турандот намного выглядит бледнее.
Ещё узнала я, что Салтанат – ?жена царя?
С казахского так тоже в переводе.
Не знаю, может этот царь женат,
Но для себя должна ты отыскать его в народе.
Ну не должна же красота такая пропадать.
Ведь это будет так несправедливо.
Да этот царь будет от радости рыдать,
Ты ж - будешь двигаться походкой горделивой.
Сегодня в день рождения хочу я пожелать
Парадности, почёта, уважения!
Всё это не должна ты забывать
И быть счастливой не только в день рождения.
Метки: