Картинка No. 1
. . . . . . . см. сюда ===>>> http://www.stihi.ru/2014/01/14/12114
=== пояснение к 1 старой http://www.stihi.ru/2013/02/21/5765 истории ===
...эта картинка называется "Ready" 29.07.2002 17:11 // http://www.stihi.ru/2013/02/24/9490
...я не использую слова в переносном значении
...вчера был День памяти моей мамы ...а завтра будет День рождения тёти
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=-
? ...А через месяц, в ночь на 19 августа 1936 года, жандармский конвой привёз поэта в Виснар, горное селение?
близ Гранады, сказочное, как лунный свет. Сент-Экзюпери сказал о гражданской войне:? "Расстреливают словно?
лес вырубают". Одной из таких лесных делянок был Виснар,? там расстреливали? тайно? -? тех, кто потом числился?
пропавшим? без? вести.? ?Один из охранников тюрьмы,? бывший? гранадский? студент,? узнал Лорку — и заплакал... ?
Цыганское романсеро. Москва. "Х.л." 1996. ISBN 5-280-03081-3?
= Federico Garcia Lorca? ? / стр. 17 /? ? Федерико Гарсиа Лорка =
1809. 6 августа в Сомерсби, графство Линкольншир, родился Альфред Теннисон.
1936. 19 августа недалеко от Гранады погиб Федерико Гарсиа Лорка.?
?В кельтских легендах Артур, в сущности, не совсем умер?
и только ждёт часа вернуться обратно с острова Авалон?.
Альфред Теннисон. Королевские идиллии.?
М.:? Издательство ?Грантъ?, 2001. cтр. 17
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=-
...правда книжку не очень хорошо видно ...надо фотоаппарат купить хороший
...вот как-то так http://www.stihi.ru/2013/03/21/6798
20.01.2014 23:59
Мерцающий млечный меч
Сант-Яго из ножен вынул.
Прогнулось ночное небо,
глухой тишиною хлынув.
Двадцать шестого июня
глаза он открыл - и снова
закрыл их, уже навеки,
августа двадцать шестого...
F.G.L. стр. 75
=== перевод с испанского ===
Из Хуана Рамона Хименеса
III. ЕЖЕДНЕВНЫЕ РОЗЫ
16
........Поёт другой соловей.*
Что в песне соловья таится:
Печальная тень на росе
Или гирлянда света серебрится,
Ночной покоряясь мечте?..
Воспоминания июньской ночи
Укрылись слезами, как яблони цвет.
И полнолуние струится в очи,
Свой ровный разливая свет...
Один соловей поёт у меня.
Другой соловей отвечает.
Открылось окно. Ночная заря
Их песне волшебной внимает...
Не знает никто в ночной тишине,
Что двое ответят друг другу.
И станет ли песня нежнее вдвойне,
Умрёт ли... родится... откуда...
* выделено мелким шрифтом
19//21 Ночь. Жизнь
(подражание J.R.J.)
НОЧЬ
Твой сон - как мост в ночных просторах,
ты по нему бредёшь в тиши.
Внизу - как сновиденье - шорох
не то воды, не то души.
Хуан Рамон Хименес.
ЖИЗНЬ
Жизнь - это призрачный мост
Между сегодня и завтра
Внизу лишь потоки слёз
Вдали только зыбкая правда
Жизнь - это скомканный лист
Брошенный кем-то случайно
Голос направленный вниз
Чья-та заветная тайна
Жизнь - это пламя свечи
Между зарёй и закатом
Полоска света в ночи
Летящая куда-то...
=== пояснение к 1 старой http://www.stihi.ru/2013/02/21/5765 истории ===
...эта картинка называется "Ready" 29.07.2002 17:11 // http://www.stihi.ru/2013/02/24/9490
...я не использую слова в переносном значении
...вчера был День памяти моей мамы ...а завтра будет День рождения тёти
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=-
? ...А через месяц, в ночь на 19 августа 1936 года, жандармский конвой привёз поэта в Виснар, горное селение?
близ Гранады, сказочное, как лунный свет. Сент-Экзюпери сказал о гражданской войне:? "Расстреливают словно?
лес вырубают". Одной из таких лесных делянок был Виснар,? там расстреливали? тайно? -? тех, кто потом числился?
пропавшим? без? вести.? ?Один из охранников тюрьмы,? бывший? гранадский? студент,? узнал Лорку — и заплакал... ?
Цыганское романсеро. Москва. "Х.л." 1996. ISBN 5-280-03081-3?
= Federico Garcia Lorca? ? / стр. 17 /? ? Федерико Гарсиа Лорка =
1809. 6 августа в Сомерсби, графство Линкольншир, родился Альфред Теннисон.
1936. 19 августа недалеко от Гранады погиб Федерико Гарсиа Лорка.?
?В кельтских легендах Артур, в сущности, не совсем умер?
и только ждёт часа вернуться обратно с острова Авалон?.
Альфред Теннисон. Королевские идиллии.?
М.:? Издательство ?Грантъ?, 2001. cтр. 17
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=-
...правда книжку не очень хорошо видно ...надо фотоаппарат купить хороший
...вот как-то так http://www.stihi.ru/2013/03/21/6798
20.01.2014 23:59
Мерцающий млечный меч
Сант-Яго из ножен вынул.
Прогнулось ночное небо,
глухой тишиною хлынув.
Двадцать шестого июня
глаза он открыл - и снова
закрыл их, уже навеки,
августа двадцать шестого...
F.G.L. стр. 75
=== перевод с испанского ===
Из Хуана Рамона Хименеса
III. ЕЖЕДНЕВНЫЕ РОЗЫ
16
........Поёт другой соловей.*
Что в песне соловья таится:
Печальная тень на росе
Или гирлянда света серебрится,
Ночной покоряясь мечте?..
Воспоминания июньской ночи
Укрылись слезами, как яблони цвет.
И полнолуние струится в очи,
Свой ровный разливая свет...
Один соловей поёт у меня.
Другой соловей отвечает.
Открылось окно. Ночная заря
Их песне волшебной внимает...
Не знает никто в ночной тишине,
Что двое ответят друг другу.
И станет ли песня нежнее вдвойне,
Умрёт ли... родится... откуда...
* выделено мелким шрифтом
19//21 Ночь. Жизнь
(подражание J.R.J.)
НОЧЬ
Твой сон - как мост в ночных просторах,
ты по нему бредёшь в тиши.
Внизу - как сновиденье - шорох
не то воды, не то души.
Хуан Рамон Хименес.
ЖИЗНЬ
Жизнь - это призрачный мост
Между сегодня и завтра
Внизу лишь потоки слёз
Вдали только зыбкая правда
Жизнь - это скомканный лист
Брошенный кем-то случайно
Голос направленный вниз
Чья-та заветная тайна
Жизнь - это пламя свечи
Между зарёй и закатом
Полоска света в ночи
Летящая куда-то...
Метки: