Альберт Афлитунов
Роман в стихах. Гл. 17
ГЛАВА 17. ЛЮБОВЬ С БОГОМ-Jitsu wa kanojo ni kubittake nan desu.-Ja, konban wa hara o watte hanashimashoo.- Arebertu-san, nihon-go ga joozu da naa!Arebertu-san, hanami ni ikimashoo yo... 1Мне Бог как лебедь Верн...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 11:00:04
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 11:00:04
Признание в любви к Богу
Declaration of Love to God As the wanderer in desolate desert,Anticipating joining eternity,I go daily following sunshine,And I talk to stars at night.I feel palpation of your heart And catch your flying ideas.All light...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-15 15:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-15 15:30:04
To Shamil T
Seventh of December The Islamic New YearFourteen thirty twoAll trees have a white wearAnd snow everywhereShamil please your rap doPerhaps your voice will be heard in heavensbetter than too bored p...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-12 18:30:03
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-12 18:30:03
А Tchaikovski
ЧАЙКОВСКОМУ Весь день провёл я в музыке, стихах. Про ливень слёз кому мне рассказать? Из раннего АльбертаЧайковский как Орфей в сирениКонсерваторский правит балВсё ярче и сильнее ГенийНа грани Бога засверкал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-12 09:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-12 09:30:04
A Pouchkine
PUSHKIN HOLIDAY 2009 Among beauty of flowering of gardensMy soul floats Being shone with happinessDay long-awaited The joyful has comeHaving filled by the passionate inspirationFrom heart by sing...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-12 09:30:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-07-12 09:30:04
Хафиз. Газель 5
GHAZAL 5O pious of the heart, I am lost in a love, so greatO pain the hidden secrets will become open debate.Shipwrecked we just float, O favorable wind arise,May we one more time gaze upon that familiar trait.Passage of time and the s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-08 16:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-08 16:00:07
Газели Хафиза. 2-22
Коль слышишь возлюбленных слова, ищи в них смысл, а не ошибку, коль не познаешь эти слова, ошибка, должно быть, в тебе.Ни сейчас, ни потом, ни здесь и нигде невозможно сломить мой дух и душу.Богу хвала за всю интригу ума, который и сам под угр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-17 23:00:08
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-17 23:00:08
Газели Хафиза. 1-11
№1 в нумерации переводов Афлитунова (№11 в нумерации Shahriari) O виночерпий! Наполни мою чашу вином!O менестрель! Скажи, что удача теперь моя!Лицо моей Возлюбленной пусть отразится в чаше.А знаете, почему я вином всегда себя счастлив...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-17 23:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-17 23:00:08
Газели Хафиза. 3-41
Коль слышишь возлюбленных слова, ищи в них смысл, а не ошибку, коль не познаешь эти слова, ошибка, должно быть, в тебе.Ни сейчас, ни потом, ни здесь и нигде невозможно сломить мой дух и душу.Богу хвала за всю интригу ума, который и сам под угр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-17 23:00:08
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-17 23:00:08
Газели Хафиза. 4-53
Угол таверны - мой алтарь, где я молюсьНа рассвете, мантру Старого Maга повторяя.Не страшно, если нет игры арфы при утреннем подъеме солнца.Мой утренний крик раскаяния - музыка, которую я играю.Слава Богу, свободный от нищих и королей, вда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Альберт Афлитунов
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-17 23:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-17 23:00:08