Петр Гуреев
Томас Кэмпион. Сад
Thomas Campion (1567-1620)The GardenTHERE is a garden in her face,Where roses and white lilies grow;A heavenly paradise is that place,Wherein all pleasant fruits do flow.These cherries grow which none may buy,Till &...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 01:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 01:00:10
Томас Кэмпион. Сад
Thomas Campion (1567-1620)The GardenTHERE is a garden in her face,Where roses and white lilies grow;A heavenly paradise is that place,Wherein all pleasant fruits do flow.These cherries grow which none may buy,Till &...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 01:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 01:00:10
Кот и мышка и др
Кот и мышка.Пушистой серой мышке Звонит усатый кот:?Уже который годНе вижу я малышки,Бросай свои ты книжкиСкорее же в комод,И поспеши-ка в ротКотенку вместо пышки".Но мышка отвечает Ленивому коту:...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-02 00:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-02 00:00:08
Дворцовые тайны
В районе Геленджика находится огромная резиденция, по размерам и интерьерам напоминающая ?русский Ватикан?, предназначение и статус которой официально никем не разъяснены. Тем не менее ее масштабы таковы, что ее принадлежность любому частному лицу в Росси...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Мила Щербакова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-01 21:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-01 21:00:10
Винни-Пух и Новый Год. Сказка
Винни Пух и Новый Год.(Онегинская строфа)1Вот лето быстро пролетело,Опал уже последний лист,В округе все осиротелоИ первый снег танцует твист.Кружатся белые снежинкиЛожась на голые тропинки.Кругом светло, кругом...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 04:00:15
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 04:00:15
Из Уильяма Блейка. Лилия
The Lily by William Blake (1757-1827)The modest Rose puts forth a thorn,The humble Sheep a threat'ning horn;While the Lily white shall in love delight,Nor a thorn, nor a threat, stain her beauty bright. Роза-красавица р...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 12:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 12:00:10
Оскар Уайльд. Пасха
Easter DayThe silver trumpets rang across the Dome: The people knelt upon the ground with awe: And borne upon the necks of men I saw,Like some great God, the Holy Lord of Rome.Priest-like, he wore a robe more white than foam,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-12 22:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-12 22:00:07
Оскар Уайльд. Написано на страстной неделе
SonnetWritten in Holy Week at GenoaI wandered in Scoglietto's green retreat, The oranges on each o'erhanging spray Burned as bright lamps of gold to shame the day;Some startled bird with fluttering wings and fleetMade sno...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-12 19:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-12 19:00:08
Из Бодлера. Враг
ВрагЯ молодость провел среди дождей и гроз,Где солнце красное лишь изредка гостило.Мой сад всегда был пуст, ни ягод и ни розТам было не найти, всё с бурей уносило.Пришла пора, я в осень зрелых дум вступил,И снова надо брать...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Петр Гуреев
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-21 12:30:03
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-21 12:30:03