Каждому своё моё...
Из цикла
?Писания от...?... 2015.
О времена! О нравы! (O tempora! O mores!)
"Искушенному читателю" | * Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero
* * *
С орбитой взгляда – не страусиной –
пусть в раскорячку, пусть косолапо
мне жизни мимо... – бездушной псиной –
пройти неймётся, задравши лапу...
Но! ... ... ...
Весь кодекс чести не без морали – по мне ль, Эзопу ль... иль по Крылову –
не допускает – за что карали! – мне, офицеру, на ветер Слово...
Отныне лебедь и с щукой раки друг друга ?топчут? – ни дня без хруста... –
пока здесь грешен любой и всякий, не свято место! – пока не пусто...
Душе – неместной! – я честно внемлю – в эпохи дикой анклаве лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...
* I *
Брожу по кладбищ аллеям хмурым – неутомимым Екклесиастом* –
где души – прахом по амбразурам! – клянут свой фатум небес контрастом...
Чтоб разум высший (извне!) не умер и тишь не стала вдруг... гробовою,
рвёт цепь лишений писклявый ?зуммер? – судьбы гоньбою* я – в небо! – вою...
Всё с ног на бо'шку перевернулось! – тьмой стало тьмущей и тараканьей* –
всласть стала падшим слепцам их дурость! Но мой им разум не сгрызть пираньей! –
Долг! в неизбежной войны годину – ?дойдя до ручки? (или засова) –
не хлопнув дверью, добить вражину... За правду! – насмерть! – опять и снова!
С кущей Эдема по буреломам Господним чадом (иль берендея*?)
ни в жизнь не втиснусь в dress code Содома! – не без напряга скумекав, где я... –
К фанерозою* всё мчится слепо! – порок глобальный не в катаракте ль? –
коль так всё слиплось в мозгах госдепов*, что дал бы фору им птеродактиль*...
Им пулю в лоб бы... да в бок бы вилы! Но... грех на душу брать лишне тяжким... –
к тому ж пиндосы* – жаль, тупорыло – живучи падлы! – как неваляшки...
Чем меньше ?Ницше, иль Фейербаха? прочту я на ночь made in... – тлетворным! –
тем слаще сплю я без йоты страха сном ангелочка... с ?нежёстким порно?...
Мне чужд их ?запад? с их пропагандой – судить те бредни и не берусь я...
Но всё ж... я штаты все б вмял в ?уганду? – твердь просветляя! – Святою Русью!
* II *
Не вхожим в кладбищ миропорядок ?проистекаю?... – межой межа я:
меж всех забытых и свежих ?грядок?... крест – пугал вместо! – не водружая...
Мне здесь – как в рае душе... – спокойно... – Сапог сапожник не вожделея,
босым бесславен, но в мир покойных летуч! – не воском из мавзолея...
Испив лишений преполной чашей, жить впору мне бы в умат* поддатым! –
но во хмелю мне и жизнь не краше, и сердце ?бьётся в окно? набатом...
Без мыслей (задних) всплыть Атлантидой времён пространства рву я! – в ошмётки! –
по павшим скорбью, как панихидой, предвосхищая свой век... (короткий)
Влачась по жизни я год за годом... крестовым ходом – в безвестья дали... –
тащу вериги, усвоив сходу всё, что утраты мне ?преподали?...
Всем тварям выбор ниспослан свыше: ?плодом запретным? маразм, иль разум! –
но спесь имущим срывает крыши – гремучей смесью иметь всё разом!
Пусть нищ я, участь есть быть богатым любовью ближних... – не мимоходом! –
а тот, кто жаден – под циферблатом! – пусть жрёт свой цимес, давясь исходом...
Осточертела мне ?клоунада? людей, заблудших в бравадах высей! –
потворством бреду, что жить здесь надо, чудя в притворствах породой крысьей...
Какой бы сладкой стезю (украдкой) не малевал я – блестя умищем... –
пути сомкнутся – все! – за оградкой под клумбой жалкой в ?убранстве? нищем...
* III *
Брожу по кладбищ паранормалям... – всё здесь так ?чинно? не беспричинно... –
коль в смертном одре всяк (не скандаля) снимает скальпом грехов личины...
Всех агнцев Божьих племён и наций – вождей, рабов ли, апологетов… –
неоспорима без эксгумаций – точь-в-точь! – похожесть с моим скелетов...
Шагну налево... вздохну направо... – куда не ступишь, окрест могилки... –
не Цицероном шепну: – О нравы! К чему ж – при жизни... – все мы так пылки?
Кто что, кто нечто... – все хищно ищем... Кто грех, кто святость... – остервенело! –
пока не грохнет судьба ключищем в пустое темя! – мол, бренно тело...
Обремененным ярмом регалий взмыть и'скрой Божьей! – в Кассиопею? –
сложней гораздо, чем без сандалий! – что я (O mores!) всегда успею... ... ...
Брожу по кладбищ осколкам-м-мира, здесь так же – в ссылке... – бродил и Пушкин,
стихом кукуя любовь Земфирам... – в упор не слыша прогноз кукушки...
Час мой отсрочен судьбы заводом... – с небезызвестных камней изъяном... –
как всё здесь смертно под небосводом обетованным не Ханааном*...
Под мнимым лоском (в тряпье неброском) лохмотья жизни висят нелепо,
крамольно плавясь вскипевшим воском в судьбы ?титана? ничтожный слепок...
В какой бы саван не обвивали в ?забвенья ложе? мой прах... – Прокрустом? –
его взволнует уже едва ли... – лежать ли лежнем, стоять ли... бюстом...
* IV *
Брожу по кладбищ пустым аллеям... – в рулетке русской собой искомым... –
везёт же пулям... – как дуралеям, блинами сытым по горло... – комом!
В борьбе и в муках себя рожая, свожу любовью концы с концами... –
но... – коль так важно ?для урожая? – и впредь я сердце вспашу... рубцами...
Мне ль козни строить душе невинной под шквалом плотным грехов шрапнели! –
не канителя воззвать с повинной, спасая в ближних себя! – не мне ли?
Всё, что (быть может) звучит весомо, без доказательств принять – не горе... –
в мои поверья и аксиомы резон есть верить... и априори...
В душе от ноши несносной грыжа... – дитю порока не быть пророком...
Но жить по правде я не мурыжу... – Вдруг смолкну завтра... Вдруг... ненароком...
* p.s. *
Душе (неместной!) я честно внемлю –
в эпохи дикой анклаве – лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...
02.2015./03.2015. ? Павел Светский – ---
* Каждому своё – лат.: Suum cuique (суум квиквэ). Из сочинений ("О законах", "Об обязанностях", "О природе богов", "О пределах добра и зла") римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106-43 до н. э.). В оригинале: Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому свое. Позже выражение стало употребляться вне юридического контекста. В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, - Jedem das Seine. Иносказательно: у каждого своя судьба, предназначение, свои интересы, увлечения, радости, заботы и т. д.
* О времена! О нравы! – Цицерон часто употреблял в речах, например, в первой речи против Катилины. Цитируется по-латыни: "O tempora! O mores!"
* Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст или Проповедник (ивр. "коэлет") - название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди Соломоновых книг. Перевод: "ведущий собрание, ораторствующий перед публикой" или "проповедующий в собрании, поучающий народ".
* Берендеи (мн.) – 1. Сказочный лесной народ; 2. Кочевое племя тюркского происхождения, обитавшее к югу от Киевского и Переяславского княжеств (упоминается в русских летописях 11 - 12 вв.).
* Пиндос (пендос, греч.) – слово, присутствующее в разговорном варианте русского, а также белорусского и украинского языков, и употребляемое в нескольких смыслах, основными из которых является повсеместно распространённое на постсоветском пространстве с начала XXI века инвективное наименование американцев (граждан США), а также распространённое в Северном Причерноморье и Приазовье с XIX века бытовое прозвище местных греков. В среде русских в Африке в 1980-х - начале 1990-х годов зарегистрировано употребление слова "пиндос" в значении "негр", "чернокожий". В поэме "Энеида" Ивана Котляревского, которая является бурлескным переложением "Энеиды" Вергилия, написанным на украинском языке и первый вариант которой датирован 1798 годом, имеются слова: "Либонь, достались од пендос?в, Що в Тро? нам утерли нос?в".
* Фанерозой (от греч. phaneros - видимый, открытый, явный и zoe - жизнь) – геологический эон "явной жизни"; включает три эры: палеозой, мезозой и кайнозой. Начало по абс. исчислению 570 ± 20 млн. лет назад. Богатство органич. остатков позволяет довольно подробно прослеживать эволюцию органич. мира.
* Ханаан – западная часть Плодородного полумесяца. Слово "Ханаан", возможно, означает "страна пурпура"; это имя в древности носила собственно Финикия, а в библейские времена - страна, простирающаяся на запад от северо-западной излучины Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. В настоящее время поделена между Сирией, Ливаном, Израилем и Иорданией. Ханаан в целом также известна как "Земля обетованная".
Коллаж / иллюстрация.
? Андрей Хасанов. "Достигнув точки невозврата". 2009 холст, масло
?Писания от...?... 2015.
О времена! О нравы! (O tempora! O mores!)
"Искушенному читателю" | * Марк Туллий Цицерон | Marcus Tullius Cicero
* * *
С орбитой взгляда – не страусиной –
пусть в раскорячку, пусть косолапо
мне жизни мимо... – бездушной псиной –
пройти неймётся, задравши лапу...
Но! ... ... ...
Весь кодекс чести не без морали – по мне ль, Эзопу ль... иль по Крылову –
не допускает – за что карали! – мне, офицеру, на ветер Слово...
Отныне лебедь и с щукой раки друг друга ?топчут? – ни дня без хруста... –
пока здесь грешен любой и всякий, не свято место! – пока не пусто...
Душе – неместной! – я честно внемлю – в эпохи дикой анклаве лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...
* I *
Брожу по кладбищ аллеям хмурым – неутомимым Екклесиастом* –
где души – прахом по амбразурам! – клянут свой фатум небес контрастом...
Чтоб разум высший (извне!) не умер и тишь не стала вдруг... гробовою,
рвёт цепь лишений писклявый ?зуммер? – судьбы гоньбою* я – в небо! – вою...
Всё с ног на бо'шку перевернулось! – тьмой стало тьмущей и тараканьей* –
всласть стала падшим слепцам их дурость! Но мой им разум не сгрызть пираньей! –
Долг! в неизбежной войны годину – ?дойдя до ручки? (или засова) –
не хлопнув дверью, добить вражину... За правду! – насмерть! – опять и снова!
С кущей Эдема по буреломам Господним чадом (иль берендея*?)
ни в жизнь не втиснусь в dress code Содома! – не без напряга скумекав, где я... –
К фанерозою* всё мчится слепо! – порок глобальный не в катаракте ль? –
коль так всё слиплось в мозгах госдепов*, что дал бы фору им птеродактиль*...
Им пулю в лоб бы... да в бок бы вилы! Но... грех на душу брать лишне тяжким... –
к тому ж пиндосы* – жаль, тупорыло – живучи падлы! – как неваляшки...
Чем меньше ?Ницше, иль Фейербаха? прочту я на ночь made in... – тлетворным! –
тем слаще сплю я без йоты страха сном ангелочка... с ?нежёстким порно?...
Мне чужд их ?запад? с их пропагандой – судить те бредни и не берусь я...
Но всё ж... я штаты все б вмял в ?уганду? – твердь просветляя! – Святою Русью!
* II *
Не вхожим в кладбищ миропорядок ?проистекаю?... – межой межа я:
меж всех забытых и свежих ?грядок?... крест – пугал вместо! – не водружая...
Мне здесь – как в рае душе... – спокойно... – Сапог сапожник не вожделея,
босым бесславен, но в мир покойных летуч! – не воском из мавзолея...
Испив лишений преполной чашей, жить впору мне бы в умат* поддатым! –
но во хмелю мне и жизнь не краше, и сердце ?бьётся в окно? набатом...
Без мыслей (задних) всплыть Атлантидой времён пространства рву я! – в ошмётки! –
по павшим скорбью, как панихидой, предвосхищая свой век... (короткий)
Влачась по жизни я год за годом... крестовым ходом – в безвестья дали... –
тащу вериги, усвоив сходу всё, что утраты мне ?преподали?...
Всем тварям выбор ниспослан свыше: ?плодом запретным? маразм, иль разум! –
но спесь имущим срывает крыши – гремучей смесью иметь всё разом!
Пусть нищ я, участь есть быть богатым любовью ближних... – не мимоходом! –
а тот, кто жаден – под циферблатом! – пусть жрёт свой цимес, давясь исходом...
Осточертела мне ?клоунада? людей, заблудших в бравадах высей! –
потворством бреду, что жить здесь надо, чудя в притворствах породой крысьей...
Какой бы сладкой стезю (украдкой) не малевал я – блестя умищем... –
пути сомкнутся – все! – за оградкой под клумбой жалкой в ?убранстве? нищем...
* III *
Брожу по кладбищ паранормалям... – всё здесь так ?чинно? не беспричинно... –
коль в смертном одре всяк (не скандаля) снимает скальпом грехов личины...
Всех агнцев Божьих племён и наций – вождей, рабов ли, апологетов… –
неоспорима без эксгумаций – точь-в-точь! – похожесть с моим скелетов...
Шагну налево... вздохну направо... – куда не ступишь, окрест могилки... –
не Цицероном шепну: – О нравы! К чему ж – при жизни... – все мы так пылки?
Кто что, кто нечто... – все хищно ищем... Кто грех, кто святость... – остервенело! –
пока не грохнет судьба ключищем в пустое темя! – мол, бренно тело...
Обремененным ярмом регалий взмыть и'скрой Божьей! – в Кассиопею? –
сложней гораздо, чем без сандалий! – что я (O mores!) всегда успею... ... ...
Брожу по кладбищ осколкам-м-мира, здесь так же – в ссылке... – бродил и Пушкин,
стихом кукуя любовь Земфирам... – в упор не слыша прогноз кукушки...
Час мой отсрочен судьбы заводом... – с небезызвестных камней изъяном... –
как всё здесь смертно под небосводом обетованным не Ханааном*...
Под мнимым лоском (в тряпье неброском) лохмотья жизни висят нелепо,
крамольно плавясь вскипевшим воском в судьбы ?титана? ничтожный слепок...
В какой бы саван не обвивали в ?забвенья ложе? мой прах... – Прокрустом? –
его взволнует уже едва ли... – лежать ли лежнем, стоять ли... бюстом...
* IV *
Брожу по кладбищ пустым аллеям... – в рулетке русской собой искомым... –
везёт же пулям... – как дуралеям, блинами сытым по горло... – комом!
В борьбе и в муках себя рожая, свожу любовью концы с концами... –
но... – коль так важно ?для урожая? – и впредь я сердце вспашу... рубцами...
Мне ль козни строить душе невинной под шквалом плотным грехов шрапнели! –
не канителя воззвать с повинной, спасая в ближних себя! – не мне ли?
Всё, что (быть может) звучит весомо, без доказательств принять – не горе... –
в мои поверья и аксиомы резон есть верить... и априори...
В душе от ноши несносной грыжа... – дитю порока не быть пророком...
Но жить по правде я не мурыжу... – Вдруг смолкну завтра... Вдруг... ненароком...
* p.s. *
Душе (неместной!) я честно внемлю –
в эпохи дикой анклаве – лютом! –
коль сослан кем-то на чью-то Землю – незваным гостем... – за абсолютом...
02.2015./03.2015. ? Павел Светский – ---
* Каждому своё – лат.: Suum cuique (суум квиквэ). Из сочинений ("О законах", "Об обязанностях", "О природе богов", "О пределах добра и зла") римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106-43 до н. э.). В оригинале: Правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому свое. Позже выражение стало употребляться вне юридического контекста. В Новейшей истории фраза получила печальную известность как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, - Jedem das Seine. Иносказательно: у каждого своя судьба, предназначение, свои интересы, увлечения, радости, заботы и т. д.
* О времена! О нравы! – Цицерон часто употреблял в речах, например, в первой речи против Катилины. Цитируется по-латыни: "O tempora! O mores!"
* Екклесиаст, также Экклезиаст, Экклесиаст, Екклезиаст или Проповедник (ивр. "коэлет") - название ветхозаветной библейской книги, которая в христианской Библии помещается среди Соломоновых книг. Перевод: "ведущий собрание, ораторствующий перед публикой" или "проповедующий в собрании, поучающий народ".
* Берендеи (мн.) – 1. Сказочный лесной народ; 2. Кочевое племя тюркского происхождения, обитавшее к югу от Киевского и Переяславского княжеств (упоминается в русских летописях 11 - 12 вв.).
* Пиндос (пендос, греч.) – слово, присутствующее в разговорном варианте русского, а также белорусского и украинского языков, и употребляемое в нескольких смыслах, основными из которых является повсеместно распространённое на постсоветском пространстве с начала XXI века инвективное наименование американцев (граждан США), а также распространённое в Северном Причерноморье и Приазовье с XIX века бытовое прозвище местных греков. В среде русских в Африке в 1980-х - начале 1990-х годов зарегистрировано употребление слова "пиндос" в значении "негр", "чернокожий". В поэме "Энеида" Ивана Котляревского, которая является бурлескным переложением "Энеиды" Вергилия, написанным на украинском языке и первый вариант которой датирован 1798 годом, имеются слова: "Либонь, достались од пендос?в, Що в Тро? нам утерли нос?в".
* Фанерозой (от греч. phaneros - видимый, открытый, явный и zoe - жизнь) – геологический эон "явной жизни"; включает три эры: палеозой, мезозой и кайнозой. Начало по абс. исчислению 570 ± 20 млн. лет назад. Богатство органич. остатков позволяет довольно подробно прослеживать эволюцию органич. мира.
* Ханаан – западная часть Плодородного полумесяца. Слово "Ханаан", возможно, означает "страна пурпура"; это имя в древности носила собственно Финикия, а в библейские времена - страна, простирающаяся на запад от северо-западной излучины Евфрата и от Иордана до берега Средиземного моря. В настоящее время поделена между Сирией, Ливаном, Израилем и Иорданией. Ханаан в целом также известна как "Земля обетованная".
Коллаж / иллюстрация.
? Андрей Хасанов. "Достигнув точки невозврата". 2009 холст, масло
Метки: