Аристотель. Своя школа
Начало поэмы http://stihi.ru/2021/12/04/2447
Предыдущая глава http://stihi.ru/2021/12/08/867
81
К зятю правитель пришёл за советом:
?Как укрепить понадёжней престол?
Мы конкурируем в славе с Милетом,
Только у нас недостаточно школ.
Ты, Аристотель, в Элладе известен,
Славный учёный, творец, педагог,
Трудолюбив, откровенен и честен,
И со студентами не был жесток!
82
Я предоставлю хорошие зданья,
Станут их все содержать богачи,
Царству ценны и науки, и знанья,
Как путеводные звёзды в ночи.
В этом поможет тебе Пифиада —
Дочерь моя непомерна умна.
Этому будет красавица рада,
Зная, что школе поддержка нужна.?
83
Ярко сверкнули философа очи —
К школе давно устремлялась душа —
Многие дети до знаний охочи,
Если учёба, как страсть, хороша.
?Счастье само устремляется в руки,
Будто мной схвачен за локон Кайро;с,
Сделаю всё для развитья науки,
Школу создать — разрешимый вопрос!?
84
Царь предоставил для школы обитель,
Вскоре объявлен был первый набор,
Сам Аристотель, как главный учитель,
С каждым студентом провёл разговор.
Сразу дела забурлили вулканом,
Снова он — в русле знакомой реки,
Жизнь потекла по намеченным планам,
Быстро развеялась дымка тоски.
85
Слава о школе примчалась в Элладу
И помогала наполнить казну —
Люди желали дать знания чаду,
А не пристрастья к пирам и вину.
Строгой была для детей дисциплина,
Но достигалась она без плетей,
Помнил философ слова властелина:
?Всё прорастёт, что ты вложишь в детей!?
86
Там о природе узнали немало
Те, кто любил рассуждать о Земле,
И ознакомились с тайной астрала,
Как могут души общаться во мгле.
К логике стал приобщать просветитель:
?С ней хорошо понимается суть,
Эта наука — достойный учитель
Тем, кто планирует жизненный путь!?
87
И приводил он жрецов в удивленье:
?О, неужели всё выдумал он?
Сделать бы надо ему вразумленье,
Что не имел этих знаний Платон!
Зря он даёт детям скрытую силу,
Тайные знанья — над смертными власть!
Мы их уносим с собою в могилу,
Здесь оставляя ничтожную часть!
88
Он просветляет подросткам сознанье,
Словом пронзая невежества тьму,
Вдруг завершится его начинанье
Бунтом, присущим большому уму??
Знал Аристотель о мнении этом,
Сам понимал, что опасна игра,
Многое было тогда под запретом,
Даже секреты души и добра.
89
И наслаждался он жизнью семейной:
К ней относился отнюдь не шутя:
Счастье ценил — жить с супругой идейной
И ожидать появленья дитя!
А через год родила Пифиада
Девочку ликом и нравом в отца,
Коему мысль прилетела, что надо
Имя ей дать без совета жреца.
90
И, поздравляя супругу с рожденьем
Милой и нежной малышки своей,
Славный мудрец поспешил с предложеньем
Выбрать прекрасное имечко ей:
?Лестно мне имя твоё, дорогая!
Пусть им отныне зовётся она!
Будет у нас Пифиада другая —
Внешность моя в ней с рожденья видна!
91
Пусть в храме знают, что две Пифиады
Есть у философа с этого дня!
Видимо, будут жрецы там не рады,
Наше решенье осудят, браня!?
Так и прошло у четы нареченье,
Счастьем наполнился скромный чертог,
И продолжал Аристотель ученье,
Только тревожил враждебный Восток.
92
С жадностью персы смотрели на царство,
Где было несколько крупных портов,
И затевалось сатрапом коварство
В виде обманов, интриг и бунтов.
Гермий пытался ослабить давленье,
К коему стала Персида склонна,
Но не выказывал ей противленье,
Чтобы не вспыхнула с нею война.
93
Вёл с Аристотелем Гермий беседы,
Но отвечал тот царю, не мудря:
?Ты не добьёшься над ними победы,
Только погибнешь в сражении зря.
Знаешь, что в Персии воинов много,
Кормятся все лишь плодами войны,
В царство твоё им открыта дорога,
Чтобы дойти до богатой казны.
94
Должен ты знать о судьбе Поликрата —
Персы к себе заманили его,
Ибо на Самосе жил он богато,
Там для народа хватало всего.
Надо смотреть на грядущее шире —
Бой — это кровь и стенания вдов.
Лучше стараться с соседом жить в мире,
Чем видеть тысячи павших голов…?
95
?Прав ты, философ, смотреть нужно в оба —
Персы довольно коварный народ,
За добротой их скрывается злоба,
Ядом пропитан подаренный плод.
Молвят, Филипп покоряет Элладу,
Делает это успешно твой друг!
Не привело бы такое к разладу,
Хоть не отнять у тирана заслуг.
96
Персы на это взирают ревниво,
И не желают прихода его,
Сильно страшит их инициатива,
С коей Филипп достигает всего.
Верю я в грозную мощь македонца,
Вот с кем бы мог стать надёжным союз,
Он бы сверкал на земле ярче солнца
В равных правах и без тягостных уз!?
97
?Гермий, скажи, ты ведь с Мемноном дружен?
Он же для персов, как преданный пёс!?
?Здесь он, как гость и всегда безоружен,
Есть у него нерешённый вопрос.
Ах, Аристотель, мне многое надо,
Чтоб процветала родная страна,
Жажду я мира богатства и лада,
Дружба и с Мемноном тоже важна.
98
Но, если что-то случится со мною:
В царство придут и разор, и беда,
Или соседи нагрянут с войною,
Сразу с семьёй уезжай навсегда.
Персам жестокость приносит усладу,
Это ведётся у них с давних пор.
Не покорить никогда им Элладу,
Та хоть мала, но даёт всем отпор!
99
Будет ли мир на Земле идеальным,
Если живёт здесь полно подлецов?
Тяжко бывает творцам гениальным —
Нет у талантов казны и дворцов.
Мало людей заработали славу,
Но отношу я тебя к таковым —
Станет твой труд незабвенным по праву,
Помни, что нужен ты людям — живым!?
100
…Не был правитель царём дальновидным,
Видеть не мог, что готовит судьба,
Царство окинувши взглядом ехидным —
С персами там предстояла борьба.
Ведь с подлецом мирно жить невозможно —
Чёрную мысль тот лелеет всегда,
Даже улыбка предателя ложна:
Там, где подлец наследит, там — беда…
101
Как-то философ сказал Пифиаде:
?Царство отца — накануне беды.
Надо подумать о маленьком чаде —
Персы в своих притязаньях тверды.
Мемнону Гермий явил благородство,
Часто ему отправляя дары,
Но замахнулся сатрап на господство,
Мир с Атарнеем храня до поры.
102
Место жилья покидать — мне не внове,
Я — не сторонник жестокой борьбы!
Нужно сейчас быть тебе наготове,
Чтоб не попасть к персиянам в рабы!?
С мужем согласна была Пифиада —
Поздно решать это задним умом:
?Делай, любимый супруг, всё, как надо —
Знаю, что ты растревожен письмом!?
103
?Я содержимым его озадачен,
В Пеллу меня приглашает Филипп,
К сыну учителем буду назначен,
Только, как кур не попасть бы в ощип!
Мы торопиться с отъездом не будем,
С Гермием я проведу разговор:
Трудно живётся доверчивым людям —
Сказано это отцу не в укор…?
104
Зять рассказал повелителю вскоре
То, что изложено было в письме.
Царь отвечал: ?Это вовсе не горе,
Коль речь идёт о сыновьем уме.
Я не хочу здесь бросаться словами,
Только скажу, Аристотель, тебе:
Жаль расставаться надолго мне с вами,
Но и цари не перечат судьбе.
105
Если считаешь, что ехать вам надо,
То отправляйтесь навстречу ветрам!
Переживётся мной эта досада,
Хоть на душе и останется шрам…?
?Я не спешу с отправлением в Пеллу,
Только прошу: будь к обману готов,
Нужно с врагами общаться по делу —
Персы коварны и Мемнон таков.?
106
Тесть покивал, соглашаясь с советом,
Чтоб мудрый зять поскорее утих,
Только правитель подумал при этом:
?Я всё же — царь и умнее других.
Знанья и я получил от Платона,
Мы с Аристотелем в этом равны,
Но не добился он царского трона
И под рукой не имеет казны!?
107
…Гермию Мемнон прислал приглашенье:
?Новости есть у меня для царя —
Добрый наместник дал мне разрешенье
Высказать их, лишь тебя лицезря!
Я нахожусь во фригийской столице,
В ней ты найдёшь мой уютный чертог,
Только два дня проведёшь в колеснице
И переступишь желанный порог!?
108
Рад был властитель полученной вести —
К Гермию стал благосклонным сатрап
И удостоил невиданной чести,
Зная, как стал повелителем раб.
Царь взял подарки и сел в колесницу,
Бросил философу он на ходу:
?Я отправляюсь в чужую столицу,
Где прекратим мы с Персидой вражду!?
109
?В помощь тебе олимпийские боги,
И возвращайся оттуда скорей!
Будь, властелин, осторожней в дороге —
Шайки разбойников грабят царей!? —
К школе философ пошёл торопливо,
Не замечая знакомых людей.
Мысль одолела его прозорливо:
?Выманил тестя персидский злодей!?
110
Там Аристотель продолжил ученье,
Только тревожила мысль о царе:
?Что ожидает его: отреченье
Или же смерть при персидском дворе?
Видят враги усиленье Эллады —
Царства Филипп собирает в кулак!
Будут ли персы подобному рады,
Если мощнее становится враг??
111
Дни пролетали, слагаясь в недели,
Ждал Аристотель приезда царя:
?Смог ли достичь он намеченной цели?
Лучше б поехал мой друг за моря…?
В городе персы ходили открыто
И говорили на каждом углу:
?Имя царя будет скоро забыто —
Гермия Мемнон отправит во мглу!?
112
Вскоре учёному стало известно:
В Сузы отправлен был царь в кандалах.
?Зря поступил властелин легковесно —
В Персии много для пленников плах…?
И принялся Аристотель за сборы,
Так объяснил их любимой жене:
?Я не приемлю пустые укоры,
Правды не будет в грядущей резне!?
113
Также и в школе он дал указанья,
И распустил всех детей по домам,
Молвя: ?Меня одолели терзанья —
Персы быть могут жестокими к вам.
Школа, друзья, будет мною закрыта,
Я сожалею о том, как и вы.
С вами здесь лучшее мной пережито,
Дни были ярче цветущей айвы…?
Глоссарий к главе:
Аристотель Стагирит (384 год до н. э., Стагира, Фракия — 322 год до н. э., Халкида, остров Эвбея) — древнегреческий философ. Ученик Платона. С 343 года до н. э. — воспитатель Александра Македонского. В 335/4 годах до н. э. основал Ликей (Лицей, или перипатетическую школу).
Аристотель — натуралист классического периода. Наиболее влиятельный из философов древности; основоположник формальной логики. Создал понятийный аппарат, который до сих пор пронизывает философский лексикон и стиль научного мышления, заложил основы современных естественных наук. Аристотель был первым мыслителем, создавшим всестороннюю систему философии, охватившую все сферы человеческого развития: социологию, философию, политику, логику, физику.
Гермий — грек, правитель городов Атарнея и Ассоса, ученик Платона и друг Аристотеля. Впервые упоминался, как раб Эвбула, банкира из Вифинии, правителя Атарнея. В дальнейшем Гермий получил свободу и унаследовал власть в Атарнее. Благодаря своей политике расширил сферу влияния на соседние города в Малой Азии. В юности Гермий учился философии в Академии Платона. Там он впервые встретился с Аристотелем. После смерти Платона в 347 г. до н. э. Ксенократ и Аристотель отправились к Гермию. Аристотель основал там свою первую философскую школу и женился на Пифиаде, племяннице и приёмной дочери Гермия.
КайрОс — малоизвестное греческое божество, олицетворяющее счастливое мгновение. Его изображения встречались очень редко, так как считалось, что не каждый оказывается достойным увидеть Кайроса, уловить миг его появления и воспользоваться им. Мифы повествуют, что Кайрос всегда появляется обнаженным, чтобы никто не мог удержать его за одежды, он неуязвим и мгновенно проносится мимо. Увидеть Кайроса (миг удачи) — можно, только если встретишься с божеством лицом к лицу. Тогда надо действовать мгновенно и ловко, ведь только в этот короткий миг есть возможность схватить Кайроса за чуб. Если же промедлить, пребывая в нерешительности и раздумьях — стремительный Кайрос пробежит мимо, а покажет свой бритый безволосый затылок, что означает: шанс упущен.
Мемнон Родосский (ок.380—334 гг. до н.э.) — древнегреческий полководец, служивший персам. Именно Мемнон, притворяясь другом, заманил в ловушку одного из враждебных персам властителей — Гермия, правителя Атарнея и Ассоса, который, как тогда подозревали персы, был тайным союзником македонского царя Филиппа II, возможно, уже в то время готовившего поход против Персии. Благодаря предательству Мемнона Гермий был убит персами.
Милет — древнегреческий город в Карии на западном побережье Малой Азии, находившийся к югу от устья реки Меандр. Среди всех полисов Ионии Геродот особо выделял Милет, называя его ?жемчужиной Ионии?.
Пелла — древняя столица великого Македонского царства, место, где родился Александр Великий. Во времена правления Филиппа II и Александра Македонского Пелла процветала и была самым крупным городом Македонии.
Персия — персидская держава или держава Ахемени;дов — первая Персидская Империя, которая оказала огромное влияние на историю Древнего мира. Персия — латинизированное название исторической области Фарс, ?Парсуаш? (древнегреч. ?Персида?) в южном Иране, на берегу Персидского залива. В этой местности жили племена, создавшие империю Ахеменидов.
Персияне, персы — в обширном смысле все жители Персии.
Пифиада – учёная племянница и приёмная дочь Гермия Атарнейского, первая жена Аристотеля, которая родила ему дочь. После того, так Аристотель стал воспитателем Александра Македонского в Миезе, туда же он перевёз и Пифиаду. Известно, что она умерла раньше Аристотеля.
Пифиада (младшая) — дочь Пифиады и Аристотеля.
Поликрат, сын Эака — тиран греческого островного города Самос. Известен своим везением, богатством и масштабным строительством. В 522 году до н. э. персидский сатрап Сард Оройт хитростью заманил Поликрата в Магнесию. Оройт попросил Поликрата принять его на острове с сокровищами, половину которых он обещал отдать Поликрату!) так как, якобы, царь Персии Камбиз планирует убить сатрапа. Не доверяя сатрапу, Поликрат послал своего секретаря Меандрия, чтобы тот убедился в наличии сокровищ. И лишь после этого лично со свитой (в которую входил врач Демокед) Поликрат и отправился на встречу в Магнесию. Там он был взят в плен и подло убит.
Самос — остров в Эгейском море, в архипелаге Восточные Спорады. Он принадлежит Греции. Являлся центром ионийской культуры во времена античности. Родина ряда великих деятелей античной культуры: философов Пифагора, Мелисса и Эпикура, астрономов Аристарха и Аристилла. До VII века до н. э. остров управлялся царями. Затем власть перешла к аристократам, так называемым геоморам. Но известны случаи и установления тирании, сначала Демотела, а затем ок. 560 г. до н. э. — Силосона, предположительно, деда Поликрата, а далее — знаменитого Поликрата.
Филипп II Македонский (382-336 гг. до н. э.) сын Аминты III — царь Древней Македонии, который правил Македонией с 356 года до н. э. Именно при нём была заложена база для будущих великих завоеваний. Филипп II Македонский был умелым дипломатом и выдающимся военачальником. Он смог создать большую античную державу, позже ставшую основой империи его сына Александра Великого. В детстве Филипп дружил с Аристотелем, отец которого был врачом у Аминты III.
Эллада — древняя Греция.
Продолжение следует
Предыдущая глава http://stihi.ru/2021/12/08/867
81
К зятю правитель пришёл за советом:
?Как укрепить понадёжней престол?
Мы конкурируем в славе с Милетом,
Только у нас недостаточно школ.
Ты, Аристотель, в Элладе известен,
Славный учёный, творец, педагог,
Трудолюбив, откровенен и честен,
И со студентами не был жесток!
82
Я предоставлю хорошие зданья,
Станут их все содержать богачи,
Царству ценны и науки, и знанья,
Как путеводные звёзды в ночи.
В этом поможет тебе Пифиада —
Дочерь моя непомерна умна.
Этому будет красавица рада,
Зная, что школе поддержка нужна.?
83
Ярко сверкнули философа очи —
К школе давно устремлялась душа —
Многие дети до знаний охочи,
Если учёба, как страсть, хороша.
?Счастье само устремляется в руки,
Будто мной схвачен за локон Кайро;с,
Сделаю всё для развитья науки,
Школу создать — разрешимый вопрос!?
84
Царь предоставил для школы обитель,
Вскоре объявлен был первый набор,
Сам Аристотель, как главный учитель,
С каждым студентом провёл разговор.
Сразу дела забурлили вулканом,
Снова он — в русле знакомой реки,
Жизнь потекла по намеченным планам,
Быстро развеялась дымка тоски.
85
Слава о школе примчалась в Элладу
И помогала наполнить казну —
Люди желали дать знания чаду,
А не пристрастья к пирам и вину.
Строгой была для детей дисциплина,
Но достигалась она без плетей,
Помнил философ слова властелина:
?Всё прорастёт, что ты вложишь в детей!?
86
Там о природе узнали немало
Те, кто любил рассуждать о Земле,
И ознакомились с тайной астрала,
Как могут души общаться во мгле.
К логике стал приобщать просветитель:
?С ней хорошо понимается суть,
Эта наука — достойный учитель
Тем, кто планирует жизненный путь!?
87
И приводил он жрецов в удивленье:
?О, неужели всё выдумал он?
Сделать бы надо ему вразумленье,
Что не имел этих знаний Платон!
Зря он даёт детям скрытую силу,
Тайные знанья — над смертными власть!
Мы их уносим с собою в могилу,
Здесь оставляя ничтожную часть!
88
Он просветляет подросткам сознанье,
Словом пронзая невежества тьму,
Вдруг завершится его начинанье
Бунтом, присущим большому уму??
Знал Аристотель о мнении этом,
Сам понимал, что опасна игра,
Многое было тогда под запретом,
Даже секреты души и добра.
89
И наслаждался он жизнью семейной:
К ней относился отнюдь не шутя:
Счастье ценил — жить с супругой идейной
И ожидать появленья дитя!
А через год родила Пифиада
Девочку ликом и нравом в отца,
Коему мысль прилетела, что надо
Имя ей дать без совета жреца.
90
И, поздравляя супругу с рожденьем
Милой и нежной малышки своей,
Славный мудрец поспешил с предложеньем
Выбрать прекрасное имечко ей:
?Лестно мне имя твоё, дорогая!
Пусть им отныне зовётся она!
Будет у нас Пифиада другая —
Внешность моя в ней с рожденья видна!
91
Пусть в храме знают, что две Пифиады
Есть у философа с этого дня!
Видимо, будут жрецы там не рады,
Наше решенье осудят, браня!?
Так и прошло у четы нареченье,
Счастьем наполнился скромный чертог,
И продолжал Аристотель ученье,
Только тревожил враждебный Восток.
92
С жадностью персы смотрели на царство,
Где было несколько крупных портов,
И затевалось сатрапом коварство
В виде обманов, интриг и бунтов.
Гермий пытался ослабить давленье,
К коему стала Персида склонна,
Но не выказывал ей противленье,
Чтобы не вспыхнула с нею война.
93
Вёл с Аристотелем Гермий беседы,
Но отвечал тот царю, не мудря:
?Ты не добьёшься над ними победы,
Только погибнешь в сражении зря.
Знаешь, что в Персии воинов много,
Кормятся все лишь плодами войны,
В царство твоё им открыта дорога,
Чтобы дойти до богатой казны.
94
Должен ты знать о судьбе Поликрата —
Персы к себе заманили его,
Ибо на Самосе жил он богато,
Там для народа хватало всего.
Надо смотреть на грядущее шире —
Бой — это кровь и стенания вдов.
Лучше стараться с соседом жить в мире,
Чем видеть тысячи павших голов…?
95
?Прав ты, философ, смотреть нужно в оба —
Персы довольно коварный народ,
За добротой их скрывается злоба,
Ядом пропитан подаренный плод.
Молвят, Филипп покоряет Элладу,
Делает это успешно твой друг!
Не привело бы такое к разладу,
Хоть не отнять у тирана заслуг.
96
Персы на это взирают ревниво,
И не желают прихода его,
Сильно страшит их инициатива,
С коей Филипп достигает всего.
Верю я в грозную мощь македонца,
Вот с кем бы мог стать надёжным союз,
Он бы сверкал на земле ярче солнца
В равных правах и без тягостных уз!?
97
?Гермий, скажи, ты ведь с Мемноном дружен?
Он же для персов, как преданный пёс!?
?Здесь он, как гость и всегда безоружен,
Есть у него нерешённый вопрос.
Ах, Аристотель, мне многое надо,
Чтоб процветала родная страна,
Жажду я мира богатства и лада,
Дружба и с Мемноном тоже важна.
98
Но, если что-то случится со мною:
В царство придут и разор, и беда,
Или соседи нагрянут с войною,
Сразу с семьёй уезжай навсегда.
Персам жестокость приносит усладу,
Это ведётся у них с давних пор.
Не покорить никогда им Элладу,
Та хоть мала, но даёт всем отпор!
99
Будет ли мир на Земле идеальным,
Если живёт здесь полно подлецов?
Тяжко бывает творцам гениальным —
Нет у талантов казны и дворцов.
Мало людей заработали славу,
Но отношу я тебя к таковым —
Станет твой труд незабвенным по праву,
Помни, что нужен ты людям — живым!?
100
…Не был правитель царём дальновидным,
Видеть не мог, что готовит судьба,
Царство окинувши взглядом ехидным —
С персами там предстояла борьба.
Ведь с подлецом мирно жить невозможно —
Чёрную мысль тот лелеет всегда,
Даже улыбка предателя ложна:
Там, где подлец наследит, там — беда…
101
Как-то философ сказал Пифиаде:
?Царство отца — накануне беды.
Надо подумать о маленьком чаде —
Персы в своих притязаньях тверды.
Мемнону Гермий явил благородство,
Часто ему отправляя дары,
Но замахнулся сатрап на господство,
Мир с Атарнеем храня до поры.
102
Место жилья покидать — мне не внове,
Я — не сторонник жестокой борьбы!
Нужно сейчас быть тебе наготове,
Чтоб не попасть к персиянам в рабы!?
С мужем согласна была Пифиада —
Поздно решать это задним умом:
?Делай, любимый супруг, всё, как надо —
Знаю, что ты растревожен письмом!?
103
?Я содержимым его озадачен,
В Пеллу меня приглашает Филипп,
К сыну учителем буду назначен,
Только, как кур не попасть бы в ощип!
Мы торопиться с отъездом не будем,
С Гермием я проведу разговор:
Трудно живётся доверчивым людям —
Сказано это отцу не в укор…?
104
Зять рассказал повелителю вскоре
То, что изложено было в письме.
Царь отвечал: ?Это вовсе не горе,
Коль речь идёт о сыновьем уме.
Я не хочу здесь бросаться словами,
Только скажу, Аристотель, тебе:
Жаль расставаться надолго мне с вами,
Но и цари не перечат судьбе.
105
Если считаешь, что ехать вам надо,
То отправляйтесь навстречу ветрам!
Переживётся мной эта досада,
Хоть на душе и останется шрам…?
?Я не спешу с отправлением в Пеллу,
Только прошу: будь к обману готов,
Нужно с врагами общаться по делу —
Персы коварны и Мемнон таков.?
106
Тесть покивал, соглашаясь с советом,
Чтоб мудрый зять поскорее утих,
Только правитель подумал при этом:
?Я всё же — царь и умнее других.
Знанья и я получил от Платона,
Мы с Аристотелем в этом равны,
Но не добился он царского трона
И под рукой не имеет казны!?
107
…Гермию Мемнон прислал приглашенье:
?Новости есть у меня для царя —
Добрый наместник дал мне разрешенье
Высказать их, лишь тебя лицезря!
Я нахожусь во фригийской столице,
В ней ты найдёшь мой уютный чертог,
Только два дня проведёшь в колеснице
И переступишь желанный порог!?
108
Рад был властитель полученной вести —
К Гермию стал благосклонным сатрап
И удостоил невиданной чести,
Зная, как стал повелителем раб.
Царь взял подарки и сел в колесницу,
Бросил философу он на ходу:
?Я отправляюсь в чужую столицу,
Где прекратим мы с Персидой вражду!?
109
?В помощь тебе олимпийские боги,
И возвращайся оттуда скорей!
Будь, властелин, осторожней в дороге —
Шайки разбойников грабят царей!? —
К школе философ пошёл торопливо,
Не замечая знакомых людей.
Мысль одолела его прозорливо:
?Выманил тестя персидский злодей!?
110
Там Аристотель продолжил ученье,
Только тревожила мысль о царе:
?Что ожидает его: отреченье
Или же смерть при персидском дворе?
Видят враги усиленье Эллады —
Царства Филипп собирает в кулак!
Будут ли персы подобному рады,
Если мощнее становится враг??
111
Дни пролетали, слагаясь в недели,
Ждал Аристотель приезда царя:
?Смог ли достичь он намеченной цели?
Лучше б поехал мой друг за моря…?
В городе персы ходили открыто
И говорили на каждом углу:
?Имя царя будет скоро забыто —
Гермия Мемнон отправит во мглу!?
112
Вскоре учёному стало известно:
В Сузы отправлен был царь в кандалах.
?Зря поступил властелин легковесно —
В Персии много для пленников плах…?
И принялся Аристотель за сборы,
Так объяснил их любимой жене:
?Я не приемлю пустые укоры,
Правды не будет в грядущей резне!?
113
Также и в школе он дал указанья,
И распустил всех детей по домам,
Молвя: ?Меня одолели терзанья —
Персы быть могут жестокими к вам.
Школа, друзья, будет мною закрыта,
Я сожалею о том, как и вы.
С вами здесь лучшее мной пережито,
Дни были ярче цветущей айвы…?
Глоссарий к главе:
Аристотель Стагирит (384 год до н. э., Стагира, Фракия — 322 год до н. э., Халкида, остров Эвбея) — древнегреческий философ. Ученик Платона. С 343 года до н. э. — воспитатель Александра Македонского. В 335/4 годах до н. э. основал Ликей (Лицей, или перипатетическую школу).
Аристотель — натуралист классического периода. Наиболее влиятельный из философов древности; основоположник формальной логики. Создал понятийный аппарат, который до сих пор пронизывает философский лексикон и стиль научного мышления, заложил основы современных естественных наук. Аристотель был первым мыслителем, создавшим всестороннюю систему философии, охватившую все сферы человеческого развития: социологию, философию, политику, логику, физику.
Гермий — грек, правитель городов Атарнея и Ассоса, ученик Платона и друг Аристотеля. Впервые упоминался, как раб Эвбула, банкира из Вифинии, правителя Атарнея. В дальнейшем Гермий получил свободу и унаследовал власть в Атарнее. Благодаря своей политике расширил сферу влияния на соседние города в Малой Азии. В юности Гермий учился философии в Академии Платона. Там он впервые встретился с Аристотелем. После смерти Платона в 347 г. до н. э. Ксенократ и Аристотель отправились к Гермию. Аристотель основал там свою первую философскую школу и женился на Пифиаде, племяннице и приёмной дочери Гермия.
КайрОс — малоизвестное греческое божество, олицетворяющее счастливое мгновение. Его изображения встречались очень редко, так как считалось, что не каждый оказывается достойным увидеть Кайроса, уловить миг его появления и воспользоваться им. Мифы повествуют, что Кайрос всегда появляется обнаженным, чтобы никто не мог удержать его за одежды, он неуязвим и мгновенно проносится мимо. Увидеть Кайроса (миг удачи) — можно, только если встретишься с божеством лицом к лицу. Тогда надо действовать мгновенно и ловко, ведь только в этот короткий миг есть возможность схватить Кайроса за чуб. Если же промедлить, пребывая в нерешительности и раздумьях — стремительный Кайрос пробежит мимо, а покажет свой бритый безволосый затылок, что означает: шанс упущен.
Мемнон Родосский (ок.380—334 гг. до н.э.) — древнегреческий полководец, служивший персам. Именно Мемнон, притворяясь другом, заманил в ловушку одного из враждебных персам властителей — Гермия, правителя Атарнея и Ассоса, который, как тогда подозревали персы, был тайным союзником македонского царя Филиппа II, возможно, уже в то время готовившего поход против Персии. Благодаря предательству Мемнона Гермий был убит персами.
Милет — древнегреческий город в Карии на западном побережье Малой Азии, находившийся к югу от устья реки Меандр. Среди всех полисов Ионии Геродот особо выделял Милет, называя его ?жемчужиной Ионии?.
Пелла — древняя столица великого Македонского царства, место, где родился Александр Великий. Во времена правления Филиппа II и Александра Македонского Пелла процветала и была самым крупным городом Македонии.
Персия — персидская держава или держава Ахемени;дов — первая Персидская Империя, которая оказала огромное влияние на историю Древнего мира. Персия — латинизированное название исторической области Фарс, ?Парсуаш? (древнегреч. ?Персида?) в южном Иране, на берегу Персидского залива. В этой местности жили племена, создавшие империю Ахеменидов.
Персияне, персы — в обширном смысле все жители Персии.
Пифиада – учёная племянница и приёмная дочь Гермия Атарнейского, первая жена Аристотеля, которая родила ему дочь. После того, так Аристотель стал воспитателем Александра Македонского в Миезе, туда же он перевёз и Пифиаду. Известно, что она умерла раньше Аристотеля.
Пифиада (младшая) — дочь Пифиады и Аристотеля.
Поликрат, сын Эака — тиран греческого островного города Самос. Известен своим везением, богатством и масштабным строительством. В 522 году до н. э. персидский сатрап Сард Оройт хитростью заманил Поликрата в Магнесию. Оройт попросил Поликрата принять его на острове с сокровищами, половину которых он обещал отдать Поликрату!) так как, якобы, царь Персии Камбиз планирует убить сатрапа. Не доверяя сатрапу, Поликрат послал своего секретаря Меандрия, чтобы тот убедился в наличии сокровищ. И лишь после этого лично со свитой (в которую входил врач Демокед) Поликрат и отправился на встречу в Магнесию. Там он был взят в плен и подло убит.
Самос — остров в Эгейском море, в архипелаге Восточные Спорады. Он принадлежит Греции. Являлся центром ионийской культуры во времена античности. Родина ряда великих деятелей античной культуры: философов Пифагора, Мелисса и Эпикура, астрономов Аристарха и Аристилла. До VII века до н. э. остров управлялся царями. Затем власть перешла к аристократам, так называемым геоморам. Но известны случаи и установления тирании, сначала Демотела, а затем ок. 560 г. до н. э. — Силосона, предположительно, деда Поликрата, а далее — знаменитого Поликрата.
Филипп II Македонский (382-336 гг. до н. э.) сын Аминты III — царь Древней Македонии, который правил Македонией с 356 года до н. э. Именно при нём была заложена база для будущих великих завоеваний. Филипп II Македонский был умелым дипломатом и выдающимся военачальником. Он смог создать большую античную державу, позже ставшую основой империи его сына Александра Великого. В детстве Филипп дружил с Аристотелем, отец которого был врачом у Аминты III.
Эллада — древняя Греция.
Продолжение следует
Метки: