Беседы с великими 1. Козьма Прутков
Позволю себе напомнить вам, уважаемые читатели то, что вы и сами, скорей всего, прекрасно знаете. Рифмованная речь человеком запоминается легче, чем проза. Вы наверняка вспомните многие стихи их тех, которые вы учили в школе, но сможете ли вы точно процитировать отрывок из Льва Толстого или Шолом Алейхема, написанный прозой? За редким исключением – вряд ли… Рифмованная речь, если можно так выразиться – обладает более низкой энтропией, чем проза, т.е. она более упорядочена.
Некоторое время назад я обнаружил, что меня все чаще стало тянуть к изложению своих мыслей на те или иные темы в стихотворной форме. Я думаю, что немалую роль в этом сыграл тот факт, что в последнее время я работал по редакции и подготовке в печать книг писателей и поэтов из числа бухарских евреев. Они писали свои произведения на таджикском языке, но довольно часто некоторые из них переводилась на русский. И мне довелось в этом процессе поучаствовать, редактируя не только тексты, написанные на русском языке в прозе, но и ряд стихотворных текстов.
По-видимому, это и привлекло ко мне одну из муз. Как оказалось, это была Талия 1*. Она стала время от времени меня навещать, а пару раз появлялась у меня и… сама Каллиопа 2*.
Дальше, я думаю рассказывать и не стоит.
Единственное, что по моему мнению достойно упоминания, эта та ниша, которую я совершенно случайно избрал при выборе тематики для своих ?размышлений?.
Следует отметить, что переводы значительного числа афоризмов, отдельных фраз, даже пословиц, — а ведь все это квинтэссенция общечеловеческой мудрости, — часто грешат довольно сомнительным качеством. Кроме того, большинство из них были написаны в прозе, и так соблазнительно было записать их в стихотворной форме.
И не просто записать. Ведь во многих случаях с момента, когда были опубликованы те или иные афоризмы, фразы, сентенции... прошли века. Иногда даже точный смысл их стал не вполне ясен...
В некоторых случаях возникало желание кое-что уточнить, иногда возразить автору, либо довести какую-то его мысль до логического завершения… как я ее, конечно, понимал, а иногда просто пошутить.
В общем, что сказать: всегда приятно ?побеседовать? с людьми умными, признанными мудрецами...
Когда из моих разрозненных поэтических опытов стал проклевываться материал для книги, то я вспомнил, что в древней персидской поэзии широко был распространен жанр (поэтического) стихотворения ответа. Удачное произведение какого-либо автора частенько вызывало лавину поэтических на него ответов. Одни старались превзойти автора оригинала в мастерстве, другие в том или ином смысле ему оппонировали или пытались дать толкование (иногда расширительное) высказанных им мыслей. Множество ответов писалось на произведения Омара Хайяма, в ряде случаев и сам он писал ответы на произведения тех или иных авторов.
Я подумал: ведь и мои ?творения? возможно во многих случаях воспринимать, как своеобразные поэтические ответы авторам, которые, зачастую, были вовсе не в стихотворной форме.
Со временем, мои краткие ответы стали разрастаться, и… из краткого стихотворного комментария к афоризму, взятому за основу, стали как бы сами собой вырастать большие стихи, а в некоторых случаях и поэмы…
Примечания:
1* Талия (др.-греч. ;;;;;, ;;;;;; от ;;;;; ?цвету?, ?разрастаюсь?) — в греческой мифологии муза комедии и лёгкой поэзии.
2* Каллиопа (др.-греч. ;;;;;;;; — ?красноречивая?) в древнегреческой мифологии — муза эпической поэзии, науки и философии.
МОИ РАЗМЫШЛЕНИЯ НА ТЕМЫ ИЗБРАННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
КОЗЬМЫ ПРУТКОВА
?Зри в корень!?
Коль корень обнаружил, то в него и зри…
По сторонам, остерегайся, не смотри!
И бди! Иначе главное упустишь,
А плохо будет видно – свечку зажги!
***
?Если хочешь быть красивым,
поступи в гусары?
Если хочешь быть красивым, поступи в гусары.
Если хочешь быть свободным, то иди в корсары: 1*
Попутный ветер, женщины, вино…
Но ждут тебя в конце пути веревка или нары.
***
?Не всякому человеку даже
гусарский мундир к лицу?
Увы, не каждому к лицу мундир гусарский,
Другому натяни наряд хоть царский…
Ну, что поделаешь, коль и ни рожи, и ни кожи:
Что не натянешь на него, а вид не барский.
***
?Если на клетке слона прочтешь надпись
?буйвол?, не верь глазам своим?
Глядишь и видишь – в клетке слон,
А надпись гласит, что здесь Купидон… 2*
И как бы ты ни жаждал надписи поверить,
Не верь глазам, – скорее это сладкий сон.
***
Если хочешь быть счастливым, будь им?
Счастливым хочешь быть? Будь им!
Но, лучше мы о счастье помолчим…
Не стоит всуе рассуждать о счастье:
Оно придет – тогда поговорим!
***
?Наука изощряет ум; учение вострит память?
Учёба ум твой воспитает,
Невежество наука побеждает...
И что еще не стоит забывать:
Лень умного в ленивца превращает!
***
?Где начало того конца,
которым оканчивается начало??
– Где твой конец искать, – спросил я у начала.
Я терпеливо ждал ответа, но начало умолчало.
Тогда, о том же, стал конец я вопрошать…
Ответ я получил, но легче никому не стало…
***
?Отыщи всему начало, и ты многое поймешь?
Ты отыщи всему начало, - многое поймёшь,
Такую информацию, ты в жизни не пропьёшь.
Вообрази, мой друг: Начало всех начал!
Конец к началу этому не скоро ты найдёшь....
***
?Если у тебя есть фонтан, заткни его;
дай отдохнуть и фонтану?
Фонтан твой тоже хочет отдохнуть,
Поэтому обязан ты его заткнуть…
Но если ты его не затыкаешь,
То нужно ему долю отстегнуть.
***
?Одного яйца два раза не высидишь?
Ты одного яйца не высидишь два раза...
И хоть известна многим эта фраза,
Пытаются, частенько, высидеть и три,
Но результат усилий на дне унитаза.
***
?Принимаясь за дело, соберись с духом?
За дело взявшись, с духом собирайся,
Ни с делом и ни с духом ты не расставайся,
Пока дела свои не завершишь….
А сделал дело, дай команду духу: убирайся!
***
?Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно?
Погонишь в дверь любовь, – она в окно влетит,
И жизнь твою в сплошную сказку превратит.
Отметим лишь, что сказки разные бывают,
Надеемся, что эта сказка тебя восхитит.
***
?Плюнь тому в глаза, кто скажет,
что можно объять необъятное!?
Один чудак решил мне дать понять,
Что сможет без проблем он необъятное объять.
Тут я подумал: ?Здесь что-то не так?!?
В глаза ему я плюнул: что с него взять!
– Плевать, я думаю, не обязательно...
Но, глядя на сказавшего внимательно,
Ты б предложил ему лишь баобаб объять,
Но только самому… и тщательно.
***
?Люби ближнего, но не давайся ему в обман?
Ты ближнего, конечно, возлюби...
При случае удобном, ты его употреби,
Но не давайся ты ему в обман…
Обманет – просто пулю в лоб влепи!
***
?Усердие все превозмогает!?
Усердие твоё осилит все преграды,
Пройдешь препятствия, и жди награды...
Все в мире сможешь друг мой, превозмочь,
Однако, воду в ступе постарайся не толочь!
***
?Девицы вообще подобны шашкам: не всякой удается,
но всякой желается попасть в дамки?.
Желает в дамки девица скорей пройти:
Без спонсора пути никак ей не найти.
Вот… вроде бы и спонсора нашла,
Но не сумел он пешку в дамки провести.
***
?Иной певец подчас хрипнет?.
Подчас, иной певец охрипнуть может,
Особенно, коль зависть гложет….
Ведь всех других хотел он превзойти, –
Пусть даже связки ?вылезут из кожи?.
***
?Умные речи подобны строкам, напечатанным курсивом?.
Ты очень умным хочешь показаться?
Не очень можешь ты стараться…
Курсивом жирным речь свою пиши:
И дураками сразу станешь восхваляться.
Примечания
1* В отличие от пиратов – обыкновенных морских разбойников, корсары (фр. corsaire), приватиры — частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооруженное судно с целью захватывать торговые корабли неприятеля, а в известных случаях — и нейтральных держав. Следует отметить, что все эти корсары, приватиры и пр. нередко ?забывали?, кто они такие, и также элементарно грабили всех подряд, как и пираты.
2* Купидон (Амур, Эрот) - божество любви в древнегреческой и древнеримской мифологиях.
Некоторое время назад я обнаружил, что меня все чаще стало тянуть к изложению своих мыслей на те или иные темы в стихотворной форме. Я думаю, что немалую роль в этом сыграл тот факт, что в последнее время я работал по редакции и подготовке в печать книг писателей и поэтов из числа бухарских евреев. Они писали свои произведения на таджикском языке, но довольно часто некоторые из них переводилась на русский. И мне довелось в этом процессе поучаствовать, редактируя не только тексты, написанные на русском языке в прозе, но и ряд стихотворных текстов.
По-видимому, это и привлекло ко мне одну из муз. Как оказалось, это была Талия 1*. Она стала время от времени меня навещать, а пару раз появлялась у меня и… сама Каллиопа 2*.
Дальше, я думаю рассказывать и не стоит.
Единственное, что по моему мнению достойно упоминания, эта та ниша, которую я совершенно случайно избрал при выборе тематики для своих ?размышлений?.
Следует отметить, что переводы значительного числа афоризмов, отдельных фраз, даже пословиц, — а ведь все это квинтэссенция общечеловеческой мудрости, — часто грешат довольно сомнительным качеством. Кроме того, большинство из них были написаны в прозе, и так соблазнительно было записать их в стихотворной форме.
И не просто записать. Ведь во многих случаях с момента, когда были опубликованы те или иные афоризмы, фразы, сентенции... прошли века. Иногда даже точный смысл их стал не вполне ясен...
В некоторых случаях возникало желание кое-что уточнить, иногда возразить автору, либо довести какую-то его мысль до логического завершения… как я ее, конечно, понимал, а иногда просто пошутить.
В общем, что сказать: всегда приятно ?побеседовать? с людьми умными, признанными мудрецами...
Когда из моих разрозненных поэтических опытов стал проклевываться материал для книги, то я вспомнил, что в древней персидской поэзии широко был распространен жанр (поэтического) стихотворения ответа. Удачное произведение какого-либо автора частенько вызывало лавину поэтических на него ответов. Одни старались превзойти автора оригинала в мастерстве, другие в том или ином смысле ему оппонировали или пытались дать толкование (иногда расширительное) высказанных им мыслей. Множество ответов писалось на произведения Омара Хайяма, в ряде случаев и сам он писал ответы на произведения тех или иных авторов.
Я подумал: ведь и мои ?творения? возможно во многих случаях воспринимать, как своеобразные поэтические ответы авторам, которые, зачастую, были вовсе не в стихотворной форме.
Со временем, мои краткие ответы стали разрастаться, и… из краткого стихотворного комментария к афоризму, взятому за основу, стали как бы сами собой вырастать большие стихи, а в некоторых случаях и поэмы…
Примечания:
1* Талия (др.-греч. ;;;;;, ;;;;;; от ;;;;; ?цвету?, ?разрастаюсь?) — в греческой мифологии муза комедии и лёгкой поэзии.
2* Каллиопа (др.-греч. ;;;;;;;; — ?красноречивая?) в древнегреческой мифологии — муза эпической поэзии, науки и философии.
МОИ РАЗМЫШЛЕНИЯ НА ТЕМЫ ИЗБРАННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
КОЗЬМЫ ПРУТКОВА
?Зри в корень!?
Коль корень обнаружил, то в него и зри…
По сторонам, остерегайся, не смотри!
И бди! Иначе главное упустишь,
А плохо будет видно – свечку зажги!
***
?Если хочешь быть красивым,
поступи в гусары?
Если хочешь быть красивым, поступи в гусары.
Если хочешь быть свободным, то иди в корсары: 1*
Попутный ветер, женщины, вино…
Но ждут тебя в конце пути веревка или нары.
***
?Не всякому человеку даже
гусарский мундир к лицу?
Увы, не каждому к лицу мундир гусарский,
Другому натяни наряд хоть царский…
Ну, что поделаешь, коль и ни рожи, и ни кожи:
Что не натянешь на него, а вид не барский.
***
?Если на клетке слона прочтешь надпись
?буйвол?, не верь глазам своим?
Глядишь и видишь – в клетке слон,
А надпись гласит, что здесь Купидон… 2*
И как бы ты ни жаждал надписи поверить,
Не верь глазам, – скорее это сладкий сон.
***
Если хочешь быть счастливым, будь им?
Счастливым хочешь быть? Будь им!
Но, лучше мы о счастье помолчим…
Не стоит всуе рассуждать о счастье:
Оно придет – тогда поговорим!
***
?Наука изощряет ум; учение вострит память?
Учёба ум твой воспитает,
Невежество наука побеждает...
И что еще не стоит забывать:
Лень умного в ленивца превращает!
***
?Где начало того конца,
которым оканчивается начало??
– Где твой конец искать, – спросил я у начала.
Я терпеливо ждал ответа, но начало умолчало.
Тогда, о том же, стал конец я вопрошать…
Ответ я получил, но легче никому не стало…
***
?Отыщи всему начало, и ты многое поймешь?
Ты отыщи всему начало, - многое поймёшь,
Такую информацию, ты в жизни не пропьёшь.
Вообрази, мой друг: Начало всех начал!
Конец к началу этому не скоро ты найдёшь....
***
?Если у тебя есть фонтан, заткни его;
дай отдохнуть и фонтану?
Фонтан твой тоже хочет отдохнуть,
Поэтому обязан ты его заткнуть…
Но если ты его не затыкаешь,
То нужно ему долю отстегнуть.
***
?Одного яйца два раза не высидишь?
Ты одного яйца не высидишь два раза...
И хоть известна многим эта фраза,
Пытаются, частенько, высидеть и три,
Но результат усилий на дне унитаза.
***
?Принимаясь за дело, соберись с духом?
За дело взявшись, с духом собирайся,
Ни с делом и ни с духом ты не расставайся,
Пока дела свои не завершишь….
А сделал дело, дай команду духу: убирайся!
***
?Гони любовь хоть в дверь, она влетит в окно?
Погонишь в дверь любовь, – она в окно влетит,
И жизнь твою в сплошную сказку превратит.
Отметим лишь, что сказки разные бывают,
Надеемся, что эта сказка тебя восхитит.
***
?Плюнь тому в глаза, кто скажет,
что можно объять необъятное!?
Один чудак решил мне дать понять,
Что сможет без проблем он необъятное объять.
Тут я подумал: ?Здесь что-то не так?!?
В глаза ему я плюнул: что с него взять!
– Плевать, я думаю, не обязательно...
Но, глядя на сказавшего внимательно,
Ты б предложил ему лишь баобаб объять,
Но только самому… и тщательно.
***
?Люби ближнего, но не давайся ему в обман?
Ты ближнего, конечно, возлюби...
При случае удобном, ты его употреби,
Но не давайся ты ему в обман…
Обманет – просто пулю в лоб влепи!
***
?Усердие все превозмогает!?
Усердие твоё осилит все преграды,
Пройдешь препятствия, и жди награды...
Все в мире сможешь друг мой, превозмочь,
Однако, воду в ступе постарайся не толочь!
***
?Девицы вообще подобны шашкам: не всякой удается,
но всякой желается попасть в дамки?.
Желает в дамки девица скорей пройти:
Без спонсора пути никак ей не найти.
Вот… вроде бы и спонсора нашла,
Но не сумел он пешку в дамки провести.
***
?Иной певец подчас хрипнет?.
Подчас, иной певец охрипнуть может,
Особенно, коль зависть гложет….
Ведь всех других хотел он превзойти, –
Пусть даже связки ?вылезут из кожи?.
***
?Умные речи подобны строкам, напечатанным курсивом?.
Ты очень умным хочешь показаться?
Не очень можешь ты стараться…
Курсивом жирным речь свою пиши:
И дураками сразу станешь восхваляться.
Примечания
1* В отличие от пиратов – обыкновенных морских разбойников, корсары (фр. corsaire), приватиры — частные лица, которые с разрешения верховной власти воюющего государства использовали вооруженное судно с целью захватывать торговые корабли неприятеля, а в известных случаях — и нейтральных держав. Следует отметить, что все эти корсары, приватиры и пр. нередко ?забывали?, кто они такие, и также элементарно грабили всех подряд, как и пираты.
2* Купидон (Амур, Эрот) - божество любви в древнегреческой и древнеримской мифологиях.
Метки: