Книга джунглей
Маугли.
Вязью дождей лето плетёт вечер.
Локти кусать, вот ведь, похоже, что нечем!
Так запросто можно явиться к ночи голым на маскарад!
И я говорю тебе – Доброй охоты, брат!
Что здесь к чему, я не пойму толком.
И, по сему, быть тебе век волком!
Выть-завывать бешеным бесом возле господских врат!
И я говорю тебе – Доброй охоты, брат!
Сети-силки, рёв гончаков следом!
А спереди спины тех, кто ещё не предал!
Так врассыпную сошёл на нет наш непутёвый отряд…
Это пустяк…Доброй охоты, брат!
Звёзд чешуя – солона стать змея!
Волчья заря, дай мне не стать зверем!
Дай расписаться солнечным знаком над суетою засад!
И вот, что ещё – Доброй охоты, брат!
Эй, звери-кобры!
Эй, звери-кобры, я не ваш ли сын?
Устал быть добрым! Хочу быть злым!
Тощей вереницей унылых верблюдов
Чествуем базары, кочуем повсюду,
В знойные зори, надёжные стужи…
Федорино горе!.. Как можем, так служим!
Смелым слоном шёл на хитрую шавку.
Поймал белку, сшил богатую шапку.
Из чужой кожи хорошее платье.
Сабли по ножнам! Как можем, так платим!
И вот мы добились чего хотели –
Предательская сырость родной постели,
Родительская сухость родных бараков!
Ты будешь – охотник, я буду – собака!
Суетная верность большой печали…
Что такой бледный? Никак укачало?
Не пеки на камне любовь да муку!
Ты мне теперь равный! А, ну, давай руку!
Змея пережила свой яд.
Как тебе пелось, и как пилось?
Как тебе леталось? – Вкривь да вкось.
Как тебе мечталось? – Не фонтан!
Все твои печали – балаган.
Реешь сонной молью наугад!
Сыпешь злой отравой – сам не рад!
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Заколочен наглухо чёрный ход.
Вышел за околицу – недолёт.
В конуру забился – неудел.
А чего другого ты хотел?
И слова то как-то невпопад.
Бухты да барахты, ад да мат!
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Выл бы да кусался – эх да ух!
Изводил бы паству – злой пастух!
Пастырь захудалый, новодел!
А чего другого ты хотел?
Чудо по плечу – Рубил с плеча.
Чан худой, чума, кухонный чад…
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Вязью дождей лето плетёт вечер.
Локти кусать, вот ведь, похоже, что нечем!
Так запросто можно явиться к ночи голым на маскарад!
И я говорю тебе – Доброй охоты, брат!
Что здесь к чему, я не пойму толком.
И, по сему, быть тебе век волком!
Выть-завывать бешеным бесом возле господских врат!
И я говорю тебе – Доброй охоты, брат!
Сети-силки, рёв гончаков следом!
А спереди спины тех, кто ещё не предал!
Так врассыпную сошёл на нет наш непутёвый отряд…
Это пустяк…Доброй охоты, брат!
Звёзд чешуя – солона стать змея!
Волчья заря, дай мне не стать зверем!
Дай расписаться солнечным знаком над суетою засад!
И вот, что ещё – Доброй охоты, брат!
Эй, звери-кобры!
Эй, звери-кобры, я не ваш ли сын?
Устал быть добрым! Хочу быть злым!
Тощей вереницей унылых верблюдов
Чествуем базары, кочуем повсюду,
В знойные зори, надёжные стужи…
Федорино горе!.. Как можем, так служим!
Смелым слоном шёл на хитрую шавку.
Поймал белку, сшил богатую шапку.
Из чужой кожи хорошее платье.
Сабли по ножнам! Как можем, так платим!
И вот мы добились чего хотели –
Предательская сырость родной постели,
Родительская сухость родных бараков!
Ты будешь – охотник, я буду – собака!
Суетная верность большой печали…
Что такой бледный? Никак укачало?
Не пеки на камне любовь да муку!
Ты мне теперь равный! А, ну, давай руку!
Змея пережила свой яд.
Как тебе пелось, и как пилось?
Как тебе леталось? – Вкривь да вкось.
Как тебе мечталось? – Не фонтан!
Все твои печали – балаган.
Реешь сонной молью наугад!
Сыпешь злой отравой – сам не рад!
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Заколочен наглухо чёрный ход.
Вышел за околицу – недолёт.
В конуру забился – неудел.
А чего другого ты хотел?
И слова то как-то невпопад.
Бухты да барахты, ад да мат!
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Выл бы да кусался – эх да ух!
Изводил бы паству – злой пастух!
Пастырь захудалый, новодел!
А чего другого ты хотел?
Чудо по плечу – Рубил с плеча.
Чан худой, чума, кухонный чад…
Что ж это такое? Что же ты?
Змея пережила свой яд…
Метки: