Розы для Мариенгофа
"Душка" Рюрик Ивнев, рассказывая о своём последнем свидании с уже смертельно больным Мариенгофом в 1960 году, пишет следующее:
"Разговор зашёл о стихах. Я испытывал некоторую неловкость, потому что помнил Мариенгофа времени имажинизма, когда он оспаривал первенство у С.Есенина.
Анатолий неожиданно сказал:
- Прочти свои стихи.
Этого мне не хотелось, и я перевёл разговор на другую тему, но он вновь попросил.
Никритина шепнула:
- Прочти что-нибудь.
Я понял, что надо что-то прочесть, и ответил:
- Прочту, но не новое...
А когда закончил последние строки
Кому готовит старость длинный ряд
Высоких комнат, абажур и крик из детской,
А мне столбов дорожных ряд
И розы мёрзлые в мертвецкой... -
Толя неожиданно воскликнул:
- Это самое оптимистичное из всех твоих стихотворений!
"Мартышка" ошеломлена:
- Толя, какой же это оптимизм? Что с тобой?
Он развёл руками и сказал снисходительно:
- Как вы не понимаете! Это же оптимизм - розы. Пусть даже мёрзлые. Никаких роз в жизни и после неё у нас не будет".
Эта горькая фраза умирающего писателя так больно ударила меня по сердцу, что цикл стихотворений, посвящённых ему, я решила назвать так -
РОЗЫ ДЛЯ МАРИЕНГОФА
РОЗА ПЕРВАЯ
***
Молюсь тебе, смешная Магдалина,
Чьи руки-лилии сплели венок смертей
На голову страдальца арлекина.
В твоём венке три алых георгина:
Отец, и сын, и дух святой Сергей.
Хвала тебе!..
Для боли неизбывной
Их хватит мне.
РОЗА ВТОРАЯ
Голгофа Мариенгофа...
Воскресение Есенина...
В.Хлебников
"Даже прекрасному поэту Есенину я ни разу в жизни не сказал, что он прекрасный поэт".
А.Б.Мариенгоф. Это вам, потомки!
***
Поток прохожий людских голов.
Улица Кирочная, пора осенняя.
По улице идёт поэт. Мариенгоф.
Идёт и думает. О Есенине.
Думает: "Десятилетье, как нет
Под этим солнцем мглистого сердца.
Я жив, и буду ещё много лет.
Он мёртв, и теперь от него никуда не деться!
Когда-то вместе нам было равно вдыхать
Запах чёрных ли роз иль белых - но писсуаров.
Впрочем, молчу... А вам жаждется знать?
Идите вы на..., там вам место читать
Его стихи и мои мемуары.
Знаю, Иуду желает зреть
Во мне толпы многоглазие.
Я рад! Я создан во имя того, чтоб лукавая смердь
Пальцем на меня показывала!
В хвалебный ваш хор вплетать свой рот
Вовек не хочу - увольте!
Из ран моей памяти ни елей, ни мёд
Будет гной течь!
И без меня прославлен певец
Полей, берёзок и - как там, Серёжа, - подлунных скирд?.."
Никто из прохожих не видел, как, раня виски, не терновый венец,
Чёрным тюльпаном возрос над ним имажинистский цилиндр.
РОЗА ТРЕТЬЯ
"У Эйхенбаума был друг - поэт, способный; он был и прошёл - исчерпался; начал писать
скетчи".
В.Б.Шкловский. Тетива.
"Ко тридцати годам стихами я объелся. Для того, чтобы работать над прозой необходимо было обуржуазиться. И я женился на актрисе. К удивлению это не помогло. Тогда я завёл сына. Когда меня снова потянет на стихи, придётся обзавестись велосипедом или любовницей. Поэзия не занятие для порядочного человека".
А.Б.Мариенгоф. Без фигового листочка.
***
Ко тридцати годам стихами я объелся...
Когда-то был поэт, и вот - куда-то делся!
От рифмы никогда чтоб больше не зависеть,
Я стану буржуа, женившись на актрисе.
А если не сдержусь не рифмовать отныне,
В прозаики меня вернёт рожденье сына.
Когда и от того душа не успокоится,
Куплю велосипед иль заведу любовницу.
Молва меня простит скорее уж за это,
Ведь человек порядочный не может быть поэтом.
РОЗА ЧЕТВЁРТАЯ
Косвенную виновность числят за Мариенгофом в смерти следующих людей: его отца Бориса Мариенгофа, вышедшего под пули в поисках сына; великого русского поэта и друга С.Есенина; сына его Кирилла, повесившегося в 17 лет; профессора Эйхенбаума (среди друзей просто Эйха), умершего в зале во время творческого вечера писателя.
Из прочитанного.
"Устроили поэту вечер в Доме Маяковского на Неве. Вступительное слово собирался прочесть один нестарый актёр, который понемногу становился эстрадником и этим прославился. Актёр не приехал на выступление. Поэт позвонил Б.Эйхенбауму и попросил выступить его. Он сказал: "Если вечер не состоится, я умру".
Скетчи не были близки старому учёному, но он был верным другом. В Доме Маяковского Борис выступал, может быть, сто раз. Он верил, что сладит с чужой аудиторией. Сел наспех работать, подобрал примеры о значении жанра короткой пьесы, о смысле её.
Внимательно прочёл и переосмыслил Эйхенбаум бедные скетчи, умело написанные, написал короткое выступление о значении морали, значении повторений простых моральных правил и о том, как и это может стать явлением искусства.
Когда Эйхенбаум вышел на сцену вместо актёра, вздох разочарования раздался в публике. Он часто выступал перед молодыми матросами, студентами, красноармейцами, он умел мыслить во время выступления. Это было его наслаждением: он дирижировал залом, доводя мысль до ясности.
Но он попал в чужой зал.
Он говорил - зал скучал. Окончил - молчание.
Профессор сошёл в молчаливый, обиженный зал и сел в первом ряду.
Открылся занавес. На сцене начался скетч.
Борис Михайлович обернулся к дочери и сказал: "Какой глупый провал".
На сцене уже играли, произнося немудрящие слова.
Вдруг артистка остановилась и прыгнула в зал: профессор сидел в кресле мёртвым".
В.Б.Шкловский. Тетива.
- Что козырь? - Черви. - Мне ходить.
- Я бью. - Нельзя ли погодить?
- Беру. - Кругом нас обыграла.
- Эй, смерть! Ты, право, сплутовала.
- Молчи! ты глуп и молоденек.
Уж не тебе меня ловить.
Ведь мы играем не из денег,
А только б вечность проводить!
А.С.Пушкин. Наброски к замыслу о Фаусте.
"Кто ни умрёт, я всех убийца тайный..."
А.С.Пушкин. Борис Годунов.
***
На подмостках пустая пьеса.
Старый Эйх умирает в креслах.
Смолкнув, прыгает в зал актриса.
Мёртвый взор устремлён в кулисы
С удивлением иль с попрёком?
Смерть!.. Ты шутишь со мной жестоко,
В ловкой взятке тасуя лица,
Выставляя меня убийцей.
РОЗА ПЯТАЯ
"В десять лет я говорил себе: "Не хочу жить стариком. И не буду, не буду! Обязательно умру красивым. В двадцать пять лет"...
Срок исчезновения из этого мира постепенно отодвигался..."
А.Б.Мариенгоф. Это вам, потомки!
"Рабле - этот медик, юрист, филолог, археолог, натуралист, гуманист, богослов - считался самым блестящим собеседником "на пиршестве человеческого ума".
За несколько минут до смерти он сказал: "Закройте занавес. Фарс сыгран".
Боже мой! Он украл у меня предсмертную фразу!"
Там же.
***
Органчик бытия ещё скрипит, играет.
Я в детстве в 25 дал умереть зарок.
И вот уже свеча в ладонях оплывает -
Я не из тех, кто сам готов приблизить срок.
Я буду длить судьбу и ныне, как когда-то,
Пускай несёт в финал на голубой волне.
Со смертью расплачусь украденной цитатой:
"Закройте занавес. Фарс сыгран". Ф.Рабле.
Март - октябрь 2009 года
"Разговор зашёл о стихах. Я испытывал некоторую неловкость, потому что помнил Мариенгофа времени имажинизма, когда он оспаривал первенство у С.Есенина.
Анатолий неожиданно сказал:
- Прочти свои стихи.
Этого мне не хотелось, и я перевёл разговор на другую тему, но он вновь попросил.
Никритина шепнула:
- Прочти что-нибудь.
Я понял, что надо что-то прочесть, и ответил:
- Прочту, но не новое...
А когда закончил последние строки
Кому готовит старость длинный ряд
Высоких комнат, абажур и крик из детской,
А мне столбов дорожных ряд
И розы мёрзлые в мертвецкой... -
Толя неожиданно воскликнул:
- Это самое оптимистичное из всех твоих стихотворений!
"Мартышка" ошеломлена:
- Толя, какой же это оптимизм? Что с тобой?
Он развёл руками и сказал снисходительно:
- Как вы не понимаете! Это же оптимизм - розы. Пусть даже мёрзлые. Никаких роз в жизни и после неё у нас не будет".
Эта горькая фраза умирающего писателя так больно ударила меня по сердцу, что цикл стихотворений, посвящённых ему, я решила назвать так -
РОЗЫ ДЛЯ МАРИЕНГОФА
РОЗА ПЕРВАЯ
***
Молюсь тебе, смешная Магдалина,
Чьи руки-лилии сплели венок смертей
На голову страдальца арлекина.
В твоём венке три алых георгина:
Отец, и сын, и дух святой Сергей.
Хвала тебе!..
Для боли неизбывной
Их хватит мне.
РОЗА ВТОРАЯ
Голгофа Мариенгофа...
Воскресение Есенина...
В.Хлебников
"Даже прекрасному поэту Есенину я ни разу в жизни не сказал, что он прекрасный поэт".
А.Б.Мариенгоф. Это вам, потомки!
***
Поток прохожий людских голов.
Улица Кирочная, пора осенняя.
По улице идёт поэт. Мариенгоф.
Идёт и думает. О Есенине.
Думает: "Десятилетье, как нет
Под этим солнцем мглистого сердца.
Я жив, и буду ещё много лет.
Он мёртв, и теперь от него никуда не деться!
Когда-то вместе нам было равно вдыхать
Запах чёрных ли роз иль белых - но писсуаров.
Впрочем, молчу... А вам жаждется знать?
Идите вы на..., там вам место читать
Его стихи и мои мемуары.
Знаю, Иуду желает зреть
Во мне толпы многоглазие.
Я рад! Я создан во имя того, чтоб лукавая смердь
Пальцем на меня показывала!
В хвалебный ваш хор вплетать свой рот
Вовек не хочу - увольте!
Из ран моей памяти ни елей, ни мёд
Будет гной течь!
И без меня прославлен певец
Полей, берёзок и - как там, Серёжа, - подлунных скирд?.."
Никто из прохожих не видел, как, раня виски, не терновый венец,
Чёрным тюльпаном возрос над ним имажинистский цилиндр.
РОЗА ТРЕТЬЯ
"У Эйхенбаума был друг - поэт, способный; он был и прошёл - исчерпался; начал писать
скетчи".
В.Б.Шкловский. Тетива.
"Ко тридцати годам стихами я объелся. Для того, чтобы работать над прозой необходимо было обуржуазиться. И я женился на актрисе. К удивлению это не помогло. Тогда я завёл сына. Когда меня снова потянет на стихи, придётся обзавестись велосипедом или любовницей. Поэзия не занятие для порядочного человека".
А.Б.Мариенгоф. Без фигового листочка.
***
Ко тридцати годам стихами я объелся...
Когда-то был поэт, и вот - куда-то делся!
От рифмы никогда чтоб больше не зависеть,
Я стану буржуа, женившись на актрисе.
А если не сдержусь не рифмовать отныне,
В прозаики меня вернёт рожденье сына.
Когда и от того душа не успокоится,
Куплю велосипед иль заведу любовницу.
Молва меня простит скорее уж за это,
Ведь человек порядочный не может быть поэтом.
РОЗА ЧЕТВЁРТАЯ
Косвенную виновность числят за Мариенгофом в смерти следующих людей: его отца Бориса Мариенгофа, вышедшего под пули в поисках сына; великого русского поэта и друга С.Есенина; сына его Кирилла, повесившегося в 17 лет; профессора Эйхенбаума (среди друзей просто Эйха), умершего в зале во время творческого вечера писателя.
Из прочитанного.
"Устроили поэту вечер в Доме Маяковского на Неве. Вступительное слово собирался прочесть один нестарый актёр, который понемногу становился эстрадником и этим прославился. Актёр не приехал на выступление. Поэт позвонил Б.Эйхенбауму и попросил выступить его. Он сказал: "Если вечер не состоится, я умру".
Скетчи не были близки старому учёному, но он был верным другом. В Доме Маяковского Борис выступал, может быть, сто раз. Он верил, что сладит с чужой аудиторией. Сел наспех работать, подобрал примеры о значении жанра короткой пьесы, о смысле её.
Внимательно прочёл и переосмыслил Эйхенбаум бедные скетчи, умело написанные, написал короткое выступление о значении морали, значении повторений простых моральных правил и о том, как и это может стать явлением искусства.
Когда Эйхенбаум вышел на сцену вместо актёра, вздох разочарования раздался в публике. Он часто выступал перед молодыми матросами, студентами, красноармейцами, он умел мыслить во время выступления. Это было его наслаждением: он дирижировал залом, доводя мысль до ясности.
Но он попал в чужой зал.
Он говорил - зал скучал. Окончил - молчание.
Профессор сошёл в молчаливый, обиженный зал и сел в первом ряду.
Открылся занавес. На сцене начался скетч.
Борис Михайлович обернулся к дочери и сказал: "Какой глупый провал".
На сцене уже играли, произнося немудрящие слова.
Вдруг артистка остановилась и прыгнула в зал: профессор сидел в кресле мёртвым".
В.Б.Шкловский. Тетива.
- Что козырь? - Черви. - Мне ходить.
- Я бью. - Нельзя ли погодить?
- Беру. - Кругом нас обыграла.
- Эй, смерть! Ты, право, сплутовала.
- Молчи! ты глуп и молоденек.
Уж не тебе меня ловить.
Ведь мы играем не из денег,
А только б вечность проводить!
А.С.Пушкин. Наброски к замыслу о Фаусте.
"Кто ни умрёт, я всех убийца тайный..."
А.С.Пушкин. Борис Годунов.
***
На подмостках пустая пьеса.
Старый Эйх умирает в креслах.
Смолкнув, прыгает в зал актриса.
Мёртвый взор устремлён в кулисы
С удивлением иль с попрёком?
Смерть!.. Ты шутишь со мной жестоко,
В ловкой взятке тасуя лица,
Выставляя меня убийцей.
РОЗА ПЯТАЯ
"В десять лет я говорил себе: "Не хочу жить стариком. И не буду, не буду! Обязательно умру красивым. В двадцать пять лет"...
Срок исчезновения из этого мира постепенно отодвигался..."
А.Б.Мариенгоф. Это вам, потомки!
"Рабле - этот медик, юрист, филолог, археолог, натуралист, гуманист, богослов - считался самым блестящим собеседником "на пиршестве человеческого ума".
За несколько минут до смерти он сказал: "Закройте занавес. Фарс сыгран".
Боже мой! Он украл у меня предсмертную фразу!"
Там же.
***
Органчик бытия ещё скрипит, играет.
Я в детстве в 25 дал умереть зарок.
И вот уже свеча в ладонях оплывает -
Я не из тех, кто сам готов приблизить срок.
Я буду длить судьбу и ныне, как когда-то,
Пускай несёт в финал на голубой волне.
Со смертью расплачусь украденной цитатой:
"Закройте занавес. Фарс сыгран". Ф.Рабле.
Март - октябрь 2009 года
Метки: