38. Тиберий Лекс


АКТ I
(3Э 120, Месяц Огня очага, 6)

Давным-давно, когда народы
Не знали ужаса войны,
Спокойно проходили годы,
И процветание страны –
Огромнейшего Тамриэля,
Вселяло в подданных умы
Неоспоримую идею
Про мощь имперской старины.

В те годы мирной третей эры
В округе Коррола, в селе,
Где нет ни воинов, ни сэров,
На плодородной той земле,
Кормившей пахарей досыта,
Жила крестьянская семья:
Старик-отец растил в ней сына,
Ни сил, ни денег не щадя.

Антоний Лекс – отца так звали,
Был уважаем всем селом,
Его за честность почитали,
К нему порой ходили в дом
За мудрым старческим советом.
Тиберий – сын его родной,
Всегда казался непоседой,
Из дому рвался он долой.

Но внешне всё казалось чудно:
Тиберий чуткий помогал,
Отцу уж не было столь трудно
Достаток Лексов процветал.
Тиберий делает загоны,
Скотину кормит, косит луг,
В угодьях лорда по закону
В его руках извечно плуг.

Старик желал, чтобы Тиберий
Стал фермером, оставшись тут
Но сын противился затее:
?Мои все силы пропадут,
Я смысл жизни потеряю,
Меня бои солдата ждут,
Я оставаться здесь не смею,
Пускай меня тогда убьют!?

Вот так Тиберий пояснялся
Отцу в желанье убежать.
Хотя как сам он не старался,
Он всё никак не мог начать.
Однажды ночью группа воинов
Нежданно въехала в село:
?Имперский Легион, спокойно
В округе этой бродит зло –

Бежавший вор собрал здесь банду
И нападает на людей.
Но мы поймаем ту команду
Сдерём три шкуры с тех зверей!?
В словах легата наш Тиберий
Нашёл спасение своё
И без значительных сомнений
Пошел на мелкое враньё:

Сказал легату, будто беден
И что в бою лишь может жить.
Легат то рвение заметил:
?Тебе могу я предложить
Вступить в отряд наш добровольцем.
Врагов коль будешь славно бить,
Нести патруль, вставать до солнца,
То вскоре выше рангом быть?.

Солдаты переночевали,
А утром выступили вновь.
Броню Тиберию вручали,
Бандитам в ней он пустит кровь.
Солдаты с ним разговорились,
Отметив юный славный ум,
Его отваге удивились
Легат и орк-воитель Грум.

Округу Коррола солдаты
Уж прочесали целиком
И оказались очень рады,
Когда заметили мельком
В бору сосновом две палатки
И от костра рябой дымок.
Все жаждали суровой схватки,
Но враг пустился наутёк.

Напав на след, легат решился
Начать погоню, но, увы,
Преступник словно испарился
Средь леса мрачной синевы.
Два дня легат Аврелий Сципий
Блуждал в окрестностях села,
Пока к нему крестьянин Рибий
Не добежал, крича: ?Беда!?.

Скорей коней к селу направив,
Рванулись ярые бойцы,
Но враг уже село разграбил,
В бою погибли все отцы,
Что без сынов с врагом сражались,
Дерзнувшим бурей налететь.
Бесславно с жизнию расстались,
Заставив поле багроветь …

Средь них – седой старик Антоний
Безмолвно кровью истекал.
Без криков, стонов и агоний
В руках сыновьих умирал …
Тогда Тиберий проклиная,
Весь мир, но главное себя,
Поклялся – месть его святая
Покинет здешние края.

Аврелий, чувствуя страданья
Сего несчастного бойца,
Решил опять за вором гнаться,
Но тут Тиберий без лица,
Холодным тоном пояснялся,
Что сам изловит всех врагов
На лошадь сев, он распрощался:
?Убийцам не сносить голов!?

Шесть дней измученный Тиберий
Охоту на убийцу вёл,
Который знал о той затее,
Безумно дик был и хитёр.
Солдаты в Корроле, считая,
Что мёртв Тиберий наш давно
Особый спецотряд создали
И сверхсекретное звено.

Но в одиночку наш Тиберий
Напал на дюжину врагов!
Пронзая всех, подобно зверю,
Своим воинственным клинком.
Пронзал живот и резал глотки,
Ломая кости, рёбра, нос,
После стремительной обводки
Кинжал врагу впивался в торс.

Подобно барсу, рыси, пуме,
Он на злодеев налетал
И окроплял клинок без шума,
В итоге всех их разодрав.
На день седьмой он в Коррол мчится …
И вот пред городом предстал
И на копье главу убийцы
Он гордо людям показал!


АКТ II

Лорд Коррола Эрнест Боэций
Восторжен подвигом бойца,
Благодарит от всего сердца
Сего бесстрашного юнца.
Он также знал, что наш Тиберий
Скорбит по своему отцу.
Страданья эти не измерить,
Не удержать в душе слезу.

?Я знал его. Он был безумно
Умён, покладист, справедлив.
Нам очень жаль, что столь бездумно
Он умер, храбрость восхвалив.
Но полно нам тревожить раны,
Тебя, Тиберий, я хвалю,
В солдаты городской охраны
Тебя почетно возвожу!

В ответ на это предложенье
Тиберий тут же взбунтовал:
Насчёт чинов другое мненье
В своей он голове держал:
?Простите, лорд, я не охранник,
Вся эта скука не по мне,
Уж лучше рыцарь или странник,
Несущийся вдаль на коне.

Вся жизнь охранника – пирушки,
Побои, драки, эль, вино,
Обманы, лесть, грабёж, подружки,
И крохоборство заодно?
Лорд поначалу вместе с свитой
Смущен был, жутко покраснев.
Все обвинения открыто
Изрёк юнец, не оробев.

Но чрез мгновение солдаты,
Что караул в дворце несли,
Уже смеялись, были рады,
Что муки тишины ушли.
Эрнест Боэций, видя храбрость,
Такой неистовой души,
Ценил её сильней, чем знатность,
Но молвил Лексу: ?Послужи

Вначале Корролу достойно,
В народе имя получи,
Чтоб я затем тебя достойно
В легионеры посвятил.
Тогда Тиберий потерялся.
Что делать? Как же ему быть?
Тут Гросс – высокий норд вмешался,
Придумав, как же поступить:

?Позвольте, лорд, пускай Тиберий
Вступает в гильдию бойцов,
Его мы там-то и проверим,
Увидим истое лицо?.
Эрнест Боэций согласился,
Он был идее очень рад.
В лице Тиберий изменился,
На всех ?Спасибо!? сыпал град.

И в тот же день он обзавёлся
Своею новою семьёй.
Уже на подвиги завёлся,
Хотя и был простой стажёр.
Гросс был гильдмастером, он тут же
Всё свежей крови объяснил
И дал понять, что будет лучше,
Когда никто не спорит с ним.

На северо-востоке града
Стояла гильдия бойцов
Напротив сказочного сада,
В котором – тысячи цветов.
В самом же здании сражались
Бойцы, оттачивая меч,
Искусству боя обучались
И развивали даже речь.

Тиберий сразу же обжился,
И Грум – знакомый орсимер
Ему представить уж решился
Команду разных рас и вер:
Каджит Рак'кат, редгард Орелий
Бретонка Мила, босмер Эрий,
Имперец Квестус, альтмер Блон,
Аргонианин К'сару-рон.

Через два дня к себе стажера
Позвал гильдмастер: ?Час настал,
И настоящим воином вскоре
Ты станешь, прежде разузнав.
Что происходит в ?Красном змее? -
Таверне, что в пяти верстах
От городских ворот, скорее,
Искорени зло в тех местах!?


АКТ III

Туманным утром наш Тиберий
На статном вороном коне
Достиг таверны, возле двери
Стоял старик грустя в душе.
Безумно рад его приезду
Тавернщик был, пред ним пал ниц
И прошептал ему он честно:
?Давно не видел новых лиц.

С тех пор, как кто-то тёмной ночью
Сюда повадился ходить,
Необходим храбрец помочь мне
В округе зло искоренить.
Уж две недели сплю в подвале,
Прижав к груди стальной клинок,
С тех пор как звери разломали
Засов и на двери замок?.

Дрожащим голосом Арелус –
Хозяин ?Змея? говорил,
Его приятель – Марк Анфелус
Всё слово в слово подтвердил.
Он был единственным в таверне,
Кто никуда не уезжал,
И с чем Арелусу безмерно
И безнадёжно задолжал.

Когда с него просили плату,
Он угрожал, что убежит,
И пояснял: его расплата
В том, что таверну сторожит.
Арелус каждый раз в итоге
Был вынужден всё принимать:
Ведь в случае атаки боги
Его не смогут защищать.

Сперва Тиберий осмотрелся:
Таверна, пруд, дорога, бор.
С дороги вмиг переоделся
И в лес пошёл, к району гор.
Найти он логово стремился
Тех безнаказанных зверей:
Пред ним туман вдруг расстелился.
Не любит этот лес гостей…

Слезливый ветер, мгла и холод
Мешали двигаться вперёд,
К тому же появился голод,
Но Лекс назад не повернёт!
Вглубь леса тихо продвигаясь,
Он вдруг заметил чей-то взгляд,
Который кровью обливаясь,
Свирепый источал заряд.

Тиберий наш вооружился,
Клинок достал и в стойку встал,
Но ярый взгляд уж испарился,
В глубины чащи зверь сбежал.
Ярчайший блеск звериной шкуры
Тиберий только различил,
На шее – тёмный, сбоку – бурый
Цвета окраски уловил.

Чрез час, измученный донельзя
Тиберий повернул назад.
С соседней фермы чью-то песню
Услышать был он очень рад.
Ему Арелус пояснялся:
На местной ферме ?Мнимый плуг?
Ни разу зверь не появлялся,
Лишь здесь подобный есть недуг.

Тиберий тут насторожился,
Ведь ?Мнимый плуг? - в пяти шагах,
А хищник, если б объявился,
Охотился б во всех местах.
Был вечер. Быстро холодело,
Известный мир ушёл во мрак.
Тревога сердцем завладела,
Находит ужас. Рядом враг.

Во время ужина Арелус
В подвале начал расстилать,
Тиберий, после и Анфелус
Сказали, что не будут спать.
Тогда Арелус стал решетки
На окна крепко прикреплять,
Вспылил Тиберий: ?Как же глотки
Врагу тогда перерезать?

Довольно трусости! Смелее
Взгляни сопернику в лицо,
Вступи в сраженье, не робея
Будь мужественным ты бойцом.
В чём смысл жизни, если страшно
Встречать всходящий новый день
И экономить септим каждый,
Что быть как раб, как червь, как тень?!?

Хоть пламенные восклицанья
Подняли боевой настрой,
Но мужичкам сии признанья
Не дали рвенья рваться в бой.
К тому же Марк Анфелус начал
Легенды злые вспоминать,
Конец в которых обозначен,
Мол явится вервольфов рать!

?В 12 ровно, в тихом мраке
Они появятся, рыча,
Затем же, словно в жуткой драке
Все начинают выть, крича?.
Едва Анфелус байки начал
Про оборотней вспоминать,
Как чей-то взгляд голодно-мрачный
В окно взглянул, затем стучать

По окнам начал кто-то сильно,
Дверь третий начал выбивать –
То зверь безумный и всесильный!
Сюда пришёл он убивать!
По швам трещит таверну, всюду
И рёв, и крик, и дикий вой
Со стен упала вся посуда,
Окно разбито – всюду бой!

Клинок Тиберий обнажает
И быстро прыгает в окно!
Момент! И пумы окружают
Его повсюду, взяв в кольцо!
Тиберий тут же убивает
Одну из них, проткнув ей глаз,
Но грудь его вдруг разрывает
Коварный белоснежный барс.

Ту боль Тиберий презирает!
Один против пяти зверей!
Он сам, как хищник нападет,
Врагу не даст собрать костей!
Одной Тиберий ранил лапу,
Другой отрезал целый хвост,
А барсу, хищному собрату
Наружу чуть не вынул мозг!

Зверь отступает! И сейчас лишь
Анфелус тоже в бой вступил:
?Эй, трус! Меня ты не осилишь,
Беги! Меня ты ободрил?.
Кричал он барсу, что взобрался
Чрез щель на запертый чердак
Арелус шума испугался
И убежал в подвал. Слабак!

Последней пуме перерезал
Тиберий глотку, с чердака
Прыжком его вдруг барс подрезал,
Желав убить наверняка.
Анфелус здесь не растерялся
И вилы барсу в бок всадил,
От боли тот мгновенно сжался,
Но убежал, лишь кровь пролив.

Победа! Славная победа!
Но не до празднества ещё:
Проверить должен до рассвета
Предположенье Лекс своё.
Всё так и есть: хозяин мясо
На чердаке своём коптил,
Чей аромат, такой отвязный,
Зверей сюда давно водил.

Арелус вспомнил, что давненько
Про мясо то не вспоминал.
Выходит, что он сам частенько
Беду в свою таверну звал.
Убрали мясо, всё прибрали,
Заколотила сбоку щель,
Осколки стекол подметали,
Которые разрушил зверь.

Убитых пум в подвал спустили,
Хороший будет с них доход.
Тиберия благодарили,
Но он собрался вновь в поход.
По следу крови ранним утром
Пошел он в лес, врага добить,
Нашёл там логово и мудро
Он сделав, всех решив прибить.


АКТ IV

Героем в гильдию вернулся
Тиберий. Гросс его хвалил.
На то каджит Рак'кат надулся:
Тиберия он невзлюбил.
Он недоволен был безмерно
Таким заданьем новичка:
Рак'Ката первым порученьем
Было убийство паука.

А тут – свирепейшая схватка,
Прославившая на века
Имперца подвиг, хоть несладко
Ему пришлось наверняка.
Каджит завидовал, но вскоре
Всю глупость зависти узрел –
Вчера Тиберий крови море
Расставив, тут же заболев.

Едва он начал поздравленья
От прочих воинов принимать,
Как из-за головокруженья
Упал как мёртвый на кровать.
Доспехи, прочую защиту
С него гильдийский лекарь сняв,
Увидел – грудь того пробита
И барса коготь в ней застрял!

Не знали в гильдии, что вскоре
Придется траур объявить.
?Тиберий мёртв! Убит! О, горе!? -
Повсюду начали вопить.
Гильдейский лекарь бледен, мрачен:
?Надолго ляжет он в постель,
Я откровенно озадачен,
Как выжить Лекс вообще сумел?!?

Повсюду разлилось волненье,
Лишь Гросс спокойным может быть,
Он неприступен для волнений,
Он знал – Тиберий будет жить.
Четыре дня лежал Тиберий
В жару, агонии, бреду,
Не принимал настоек, зелий,
Сам побороть хотел беду.

О, боги! Чудо! Совершилось!
Он встал. Он жив. Он полон сил.
Раненье словно испарилось,
Гросс молвил: ?Я же говорил!?.
Все были в крайнем изумленье,
С таким порезом – месяц, два
Он должен ждать был исцеленья,
Для Лекса ж это ерунда.

Орк Грум Тиберию дивился,
Аргонианин К'сару-рон
С Тиберием же поделился,
Что тот прекрасен как барон.…
Чрез день вдруг Коррол вскипишился,
С заданьем к Лексу Гросс идёт:
?За дело! Недруг объявился –
Маньяк, безумный сумасброд!?

?Что за мерзавец? Вор? Убийца?
Я знаю этих подлецов –
Ведь из-за них вся нестабильность,
Всех перевешал б наглецов!?
?Нет, К’сару-рон? - Гросс волновался:
?Из гильдии изгнанный маг,
На башню главную взобрался –
Не победишь его никак.

Он изгнан был за нарушенья:
За вызов нежити, грабёж,
Он мастер школы разрушенья,
К нему никак не подойдешь.
Зовут изгоя – Атис Леррис.
Стремиться город он взорвать.
Начальник стражи –Хейвен Ревис
Ему собрался помешать.

Но огненные антронахи,
Которых маг решил призвать,
Не гибнут от булавы взмахов,
Не взять железом эту рать.
Поэтому, бойцы, вам нужно
Пробраться к Лэррису сперва,
Затем напасть на мага дружно,
Осаду города прервав?.

На это сложное заданье
Шел с Лексом храбрый К'сару-рон.
Высокое имел он званье,
Вынослив был безумно он.
Надев доспехи, помолившись,
Они рванули сразу в бой.
За стенами в миг очутившись,
Они узрели дым густой:

Горит! Безумно полыхает
Округа Коррола! В огне
Посевы, фермы погибают,
Что голод вызовет в стране.
Повсюду злые антронахи
Людей сжигают, стражу бьют,
А Хейнвен Ревис отступает,
Назад бойцы его идут.

Пожары – ни конца, ни края,
И небо плавиться уже,
И едкий дым дышать мешает,
Но нужно быть настороже.
Тиберий с ящером мгновенно
Мерзавцев принялись крушить,
Чрез тьму огня благословенным
Напором стали их давить.

Замах! Удар! Взрыв антронаха!
Один. Другой. Уже седьмой!
Всё поле в огненном их прахе,
Но их как прежде – целый рой.
Солдаты Ревиса сумели
Посевы хлопка потушить,
Тиберий с ящером успели
Три дома у врага отбить.

А вот и башня. Лэррис близко.
Вокруг него – густой огонь.
Стоять с которым страшно слишком:
Убьет мгновенно – только тронь.
?Что делать, сэр? Как подобраться
К безумцу, чтоб его схватить
И вместе с тем в живых остаться?? -
Солдаты принялись вопить.

Тут призадумался наш Ревис –
Коварный план в глазах мелькнул,
Сказал он: ?Уязвим сей Лэррис –
Назад ни разу не взглянул,
На лестницу, с которой можно
Достичь желанной высоты,
Подкрасться сзади осторожно
И умертвить врага. Лишь ты?

К Тиберию он обратился:
?Способен это совершить,
Чтоб Лэррис с жизнью распростился
И Коррол мирно смог бы жить?
Тиберий ринулся в атаку,
Но К’сару-рон его схватил:
?Позволь же мне пробраться к магу,
Его быстрей бы я убил?

Лекс ждал такого предложенья
И согласился: он хотел
Пойти в открытые боренья,
Чтоб враг от страха обомлел.
Аргонианин окружает,
Тиберий рвется напролом,
Огонь его лишь обжигает,
Всех бьёт он на пути своём.

Они идут, а Лэррис громко
Пророчит жителям беду:
?Готовьтесь! Королеву волка
Я в ваши земли приведу!
Единство красного Алмаза
Она разрушит. Войны… Смерть! …
Она подобна порче, сглазу,
Её вам не перетерпеть!?

Момент! И меч аргонианский
Насквозь пророка проколол,
Но тот лишь улыбнулся адски
И бросил ящера на стол,
Затем душить его он начал,
На мага К’сару-рон свалил
И крепкой с молота раздачей
Он мага тут же угостил.

Невероятно! Грудь пробита –
А Лэррис жив. Он вновь встаёт.
?Всё воинство твоё разбито,
Сдавайся!? - К’сару-рон орёт.
Дремору Лэррис вызывает,
На ящера опять бежит –
Замах! И бошку отрубает
Ему Тиберий. Ящер жив!




АКТ V
(3Э 120, Месяц Огня очага, 23)

Ликует гильдия бойцов!
Весть о победе в этой схватке
Достигнет всех земель концов,
Развеет тут же неполадки.
Наступит снова тишина,
Посевы новые воспрянут
И станет процветать страна,
Враги уж больше не нагрянут.

Они от страха содрогнуться,
Лишаться мужества, сбегут
Когда с Тиберием столкнуться,
Уж ног своих не унесут.
Граф Коррола Эрнест Боэций
Затеял сумасшедший пир,
Благодарит о всего сердца
Всю гильдию: "Вы целый мир

Вчера спасли, убив безумца,
Который сжег бы Сиродил!
К тому же вы смогли вернуться,
Крестьянам жизни сохранив.
Во имя Девяти! Сам Талос
Отвагу б вашу восхвалил:
Чрез пламя адское, чрез хаос
Ещё никто не проходил.

Да будет пир! Да будет праздник!
Восславим подвиг на века,
Пусть яркий флаг на каждой башне
Гласит всем весть издалека.
Тиберий, сын мой, приглашаю
Тебя вступить в наш Легион
И жалованье назначаю
В златых септимов миллион"

"Он пьян, но щедр, это точно" -
Тиберий думал про себя:
"Я не могу вступить заочно
В Имперский Легион. Моя
Заслуга - это малость,
Вот Хэйвен Ревис, К'сару-рон
Лишь их безудержная храбрость
Победу принесла нам в том".

Эрнест Боэций дулся, злился.
Тиберий: "Сир! Я не смогу.
Раз в Гильдии я пригодился.
То только с нею быть могу".
Повсюду: пир, веселье, грохот,
Вино, забавы, песни, смех,
Братанья, шутки, громкий хохот -
Казалось, праздник занял всех.

Один Рак'кат не веселился:
Он ненавидел пьяный пир.
В своём углу уединился,
Где молкнут звуков флейт и лир...
Он был встревожен предсказаньем
Безумца Лэрриса. Он знал
Все мифы древние, сказанья
В который некромант воззвал

К древнейшей нечестивой силе,
Чтоб уничтожить Тамриэль.
Его тогда разбить сумели,
Но Атис Лэррис... "Где мой эль?!" -
Прервал раздумия Рак'ката
Суровый Гросс. Тот миг вскочил.
Увидев трезвого собрата
Ему все мысли изложил.

Гросс выслушал. Присел, вздохнувши:
"Коль гильдия бойцов стоит,
Империю не трогать лучше -
Её никто не победит!"
Слова гильдмастера мгновенно
Подняли павший дух кота.
В зал тренировок вдохновенно
Пошёл он. Прочь же суета!

Тиберий праздновал не долго:
Он видел: озадачен Гросс
Своим первостепенным долгом
Он видел дружеский вопрос.
Лишь начал с Лексом Гросс делиться
Своими думами, как вдруг
В их кабинет вошла девица.
Рыдая, молвила: "Подруг

Моих похитили недавно.
Отца убили, брата, мать.
Жить не дают они подавно,
Мне даже страшно ночью спать!
Они...Они...Они убийцы!
Весь Лиренстон боится их. ...
Тиберий: "Коль хотят сразиться
Голов им не сносить своих!".

Тиберий, видя слёзы девы,
В безумном гневе всколыхнул
"Враг должен получить по делу -
Он на святое посягнул!"
Стонала дева: "Это банда
Каджитов, главный в ней Джас'сар.
На скуму подсадил всех складно
Его боится стар и млад".

Не слышал девы глас Тиберий:
Вскочив на гордого коня,
Помчался он вдоль желтых прерий,
Боков гнедого не щадя.
За ним Рак'кат, не поспевая,
Скакал: не верил он, что Лекс
Огромной силой обладает,
Что он умён, вынослив - блеск!


29.7-28.10.2012
Anna Brvvn

Метки:
Предыдущий: Тобольский сказ
Следующий: Поездка в Санкт-Петербург 2