Рубаи II. Возражая Омару Хайяму
"Поскольку с тобой мы не вечные тут,
Скажи, дорогой, пусть вина принесут.
Не золото ты, о красавец беспечный,
Уж если зароют — отрыть не придут."
Омар Хайям (перевод Николая Стрижкова)
Взяв в долг у вечности дней жалкие гроши,
Прожить их под наркозом не спеши.
Смелее будь, иди навстречу боли.
Вино, мой друг, лишь костыли души.
Скажи, дорогой, пусть вина принесут.
Не золото ты, о красавец беспечный,
Уж если зароют — отрыть не придут."
Омар Хайям (перевод Николая Стрижкова)
Взяв в долг у вечности дней жалкие гроши,
Прожить их под наркозом не спеши.
Смелее будь, иди навстречу боли.
Вино, мой друг, лишь костыли души.
Метки: