Как там в мире ином - я спросил старика. Омар Хайя
Да, пьяница бывает балагур, смутьян,
Но пусть его осудит, тот, кто сам бывает пьян.
***
Жизнь сама по себе есть хмельное и вредное зелье,
Всё равно умирать, так умру от вина и веселья.
***
Подвал, бочонок и бутылка для вина темница,
Вину мы помогаем от тюрьмы освободиться.
***
Мудрейший пьяница не опускается до буйства во хмелю,
За это мудрых пьяниц больше чем политиков люблю.
***
Власть самый алкогольный из напитков,
Для многих испытанье властью хуже пытки.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
"Как там в мире ином" - я спросил старика,
Утешаясь вином в уголке погребка.
"Пей! - ответил, - Дорога туда далека,
Из ушедших никто не вернулся пока".
Переводчик: Н.Стрижков
БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.
Но пусть его осудит, тот, кто сам бывает пьян.
***
Жизнь сама по себе есть хмельное и вредное зелье,
Всё равно умирать, так умру от вина и веселья.
***
Подвал, бочонок и бутылка для вина темница,
Вину мы помогаем от тюрьмы освободиться.
***
Мудрейший пьяница не опускается до буйства во хмелю,
За это мудрых пьяниц больше чем политиков люблю.
***
Власть самый алкогольный из напитков,
Для многих испытанье властью хуже пытки.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
"Как там в мире ином" - я спросил старика,
Утешаясь вином в уголке погребка.
"Пей! - ответил, - Дорога туда далека,
Из ушедших никто не вернулся пока".
Переводчик: Н.Стрижков
БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.
Метки: