Верен времени будь и к Кавсару клонись
Не печалься о прошлом, ушедших годах,
Не грусти о бесцельно потерянных днях.
Не вернуть время вспять, нет возврата назад,
Что имеешь, тому будь доволен и рад.
Не надейся на завтрашний радостный день,
Промелькнёт незаметно, как облака тень.
Настоящее вот, что реально в цене,
В мирный день и на самой жестокой войне.
Время словно вода в полноводной реке,
Не удержишь его словно птицу в руке.
Завтра может быть просто и не наступить,
Ты надеешься, но, завтра можешь не жить.
Время ветер в пустыне, не остановить,
Ход времён за все деньги нельзя изменить.
Вот сегодня – твоё! Этот миг – это твой!
Только этим мгновеньем владеешь герой.
Всё, - и завтра, вчера, - это небытие,
Не в сегодня, как будто ты вроде бы есть.
В календарь загляни, ручку в руку возьми,
День вчерашний и завтрашний перечеркни.
И оставь для себя лишь сегодняшний день,
Этим днём обладаешь ты, если не лень.
Наша жизнь состоит из вчера, есть и будет,
Наслаждаются мигом сегодняшним люди.
То, что было и будет всегда миражи,
О прошедшем не сетуй, вперёд не спеши.
Лишь сегодня достойно людского вниманья,
Лишь в сегодня ты действуешь без ожиданья.
Лишь в сегодня творить, жить, любить только можно,
Так бери от сегодня всё то, что возможно.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
Верен времени будь и к Кавсару клонись,
Рай и ад позабудь и от них откажись.
Шелк чалмы на вино променяй, и без страха,
Обмотавшись тряпицей, ты блеска лишись!
Омар Хайям Переводчик: Н.Тенигина
Кавсар – райская река, воды которой белее молока и слаще меда. Ее благоухание прекраснее благоухания мускуса, а вокруг нее летают птицы с прекрасными длинными шеями, похожими на шеи...
Не грусти о бесцельно потерянных днях.
Не вернуть время вспять, нет возврата назад,
Что имеешь, тому будь доволен и рад.
Не надейся на завтрашний радостный день,
Промелькнёт незаметно, как облака тень.
Настоящее вот, что реально в цене,
В мирный день и на самой жестокой войне.
Время словно вода в полноводной реке,
Не удержишь его словно птицу в руке.
Завтра может быть просто и не наступить,
Ты надеешься, но, завтра можешь не жить.
Время ветер в пустыне, не остановить,
Ход времён за все деньги нельзя изменить.
Вот сегодня – твоё! Этот миг – это твой!
Только этим мгновеньем владеешь герой.
Всё, - и завтра, вчера, - это небытие,
Не в сегодня, как будто ты вроде бы есть.
В календарь загляни, ручку в руку возьми,
День вчерашний и завтрашний перечеркни.
И оставь для себя лишь сегодняшний день,
Этим днём обладаешь ты, если не лень.
Наша жизнь состоит из вчера, есть и будет,
Наслаждаются мигом сегодняшним люди.
То, что было и будет всегда миражи,
О прошедшем не сетуй, вперёд не спеши.
Лишь сегодня достойно людского вниманья,
Лишь в сегодня ты действуешь без ожиданья.
Лишь в сегодня творить, жить, любить только можно,
Так бери от сегодня всё то, что возможно.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма.
Верен времени будь и к Кавсару клонись,
Рай и ад позабудь и от них откажись.
Шелк чалмы на вино променяй, и без страха,
Обмотавшись тряпицей, ты блеска лишись!
Омар Хайям Переводчик: Н.Тенигина
Кавсар – райская река, воды которой белее молока и слаще меда. Ее благоухание прекраснее благоухания мускуса, а вокруг нее летают птицы с прекрасными длинными шеями, похожими на шеи...
Метки: