О том, что сердце знает

Ладони к небу...и скользят ветра
По древним иероглифам запястий...
На всех наречьях жизнь щебечет: "Здравствуй!",
Читают мантры травы и листва

Пророчат хором реки и ручьи
О том, что сердце знает каждым вдохом -
Развеяно по свету, по эпохам...
Струятся строки от руки Фу Си...

И мир не спрятать в слове, не найти,
Как не пытайся, вкус корней отведав;
Звучит твоё молчанье ближе к небу...
И песня ветра, и земли мотив...

Повсюду запах мейхуа разлит,
Но мне не передать его сонетом...



-------------------------------------------------------
На всех наречьях / читают мантры травы / пророчат хором
О том, что сердце / развеяно по свету / струятся строки
И мир не спрятать в слове / как не пытайся
Звучит твоё молчанье / и песня ветра



Фу Си - один из мифических "Трёх Владык" китайской древности, которому традиция приписывает идею создания иероглифов. Так, согласно мифу, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, Владыка Фу Си увидел Великого Дракона ( по другим версиям мифа : Великую Черепаху, Лошадь), на спине (панцире) которого красовались загадочные знаки. Любознательный Фу Си тут же перерисовал их и вдруг заметил, что формы знаков очень схожи со следами птичьих лап на песчаном берегу. В таком замечательном совпадении Владыка узрел глубокие принципы единства окружающего бытия и зафиксировал их в первых начертательных знаках китайского письма - восьми триграммах (багуа).


Мейхуа — вид китайской сливы, прославленный в живописи и поэзии.

Метки:
Предыдущий: Венок сонетов Моя любовь
Следующий: Изменчив Солнца свет. То ярче то мутней...