Лея Гольдберг- цикл Стихи любви из старой книги
сонет гимел перевод с иврита
Осенний вечер.Дождь стучал в окно.
Стекали капли по стеклу неспешно.
В тот миг,когда вдруг прекратился гром,
Достиг моих ушей божественный псалом.
Звук был глубок и чист, как звук органа.
Плыла мелодия, язык был мне чужой.
Была та песня о далёких странах.
Она была прекрасной, страстной и простой.
Звучал псалом в такт ливню за окном,
Но говорил о времени ином -
О красоте заброшенного сада,
О тяжести налившихся плодов.
И мне казалось, что я там, я рядом...
Осенний вечер.Дождь стучал в окно.
Стекали капли по стеклу неспешно.
В тот миг,когда вдруг прекратился гром,
Достиг моих ушей божественный псалом.
Звук был глубок и чист, как звук органа.
Плыла мелодия, язык был мне чужой.
Была та песня о далёких странах.
Она была прекрасной, страстной и простой.
Звучал псалом в такт ливню за окном,
Но говорил о времени ином -
О красоте заброшенного сада,
О тяжести налившихся плодов.
И мне казалось, что я там, я рядом...
Метки: