Лиха беда-начало
Что это значит?
В чем смысл пословицы?
Думаете известно?
Сомневаюсь.
По-моему, заблудились в трех словах.
Что только не сказано об этом, но ответа я не нашел.
Первоначальный смысл спрятался, от частого употребления по любому поводу, включая
героическое вставание с дивана, а мы сейчас его за ушко, да на солнышко.
Поехали.
Если этого не знают русские, то не понимает и не один иностранец.
Гугл переводчик-Down and Out trouble started.
Обратный перевод-проблемы с запуском и выходом.
Янлекс переводчик-Lehigh trouble-the beginning.
Обратный перевод-Lehigh беда начало.
Это лихо, действительно, потому что слова "Lehigh" в английском языке нет- это
транскрипция слова ЛИХО.
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский)
Лиха беда начало
The first step is the hardest.
Перевод-Первый шаг - самый сложный.
Ох и дурят же англосаксов.
Первый шаг, конечно, сложный, но сложным может быть и второй и третий.
И где здесь "Лиха"?
И в чем сложность первого шага, в беде? А где она здесь?
Пока ничего не вышло.
Поехали дальше.
Иван Тургенев - Месяц в деревне (1850)
[Большинцов:] "Говорят, в этих делах лиха беда начать.."
Нет уж, Иван Сергеевич, давайте танцевать от печки-начать и начало это разные
вещи.
Начинать можно мечтать годами и это действительно беда, но ух никак не лихая.
Толстой Л.Н. -- Избранные дневники 1895-1910 годы.
4) Лиха беда начать. Целомудренный стыд — могучее средство предохранения. А наше искусство притупляет, уничтожает его. Сейчас примусь за первый отдел ?Круга чтения?.
Опять начать.
Да в чем здесь беда-то?
Ну, откладываешь некое начинание по разным психологическим или бытовым причинам,
ну и что, делаешь что-то другое, где беда-то?
Ее нет, потому что пословица не соответствует этим обстоятельствам.
Этим обстоятельствам соответствует душевная мука, самобичевание итд, но не беда,
потому что при этом ты можешь пить чай с вареньем из крыжовника.
М.Щолохов(он же Серафимович) Тихий Дон.
"Давайте выпьем!" - "Придётся. Лиха беда начало..." Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал.
Нашли беду. Вот, если перепьете или красные придут - будет беда, но это конец, а
не начало.
И при чем здесь " Лиха"?
Заколдованный лес из трех сосен-вот это беда.
Сейчас мы спилим этот лес, но сначала Лихачав и блины.
Вообще-то блины несколько умнее, поэтому начнем с них.
Некоторые думают, что эта пословица соответствует другой пословице
Первый блин комом.
А тогда зачем их две?
Комом-то он комом, но не при всяком начале, а только при первом.
У меня жена печет блины и никаких комом.
А вот когда она в детстве впервые попробовала их испечь, под мамином
руководством, то наверняка был ком, может и не только первый, надо спросить.
Лихачев.
"Первоначальный вариант этого русского выражения, впервые напечатанного в ?Пословицах русского языка? В. И. Даля в 1853 году, имел расширенный вид: ?Лиха беда почин: есть дыра, будет и прореха?, что имеет скорее негативный характер и сопоставим с другой русской пословицей ?Коготок увяз – всей птичке пропасть?. Об этом же говорит и академик Д. С. Лихачев в своих ?Раздумьях?: ?А вот, по преданию, что сказал Пётр, когда первым в 1702 году стал вбивать свайку в особенно бурной реке, переводя свои фрегаты из Белого моря в Онежское озеро: ?Лиха беда первому оленю в гарь кинуться, остальные все там же будут?. Здесь происходит интонационное отталкивание от слова ?беда?, к которой в силу российского менталитета отношение всегда было и будет слегка залихватским, что подчеркивает слово ?лиха?.
Здесь происходит интонационное отталкивание от слова Лихачев, что подчеркивает
слово "лиха" в его фамилии.
Оленям то будет беда, но не лиха, а долга и мучительна.
Куда там Петр свайку вбивал и зачем он выбрал особо бурное место этой реки, когда
у любой бурной есть и не бурное место?
А главное в чем здесь беда-то?
Итак.
Начало-это начало какого-то дела, которым раньше вы никогда не занимались.
Например, если не умеете ездить на велосипеде, то садитесь и смело начинайте
тренироваться.
Когда вы несколько раз упадете-это беда.
Бинты, йод, скорая, гипс, реанимация.
Но эта беда лиха-то есть она быстра и когда вы научитесь-начало пройдено и беды
никакой больше не будет, даже если потом вы будете ездить пьяным по бревну на
собачьей площадке.
Если вы уже умеете ездить, то покупаете одноколесный и вперед за пословицей.
Когда я впервые в жизни клал половую плитку,то первая так и осталась бедовой, но
эта лиха уже закончилась на второй.
На вид всё ровно, но эту лиху беду я чувствую через тапок и меня спасает только
Зашеломянем!
В чем смысл пословицы?
Думаете известно?
Сомневаюсь.
По-моему, заблудились в трех словах.
Что только не сказано об этом, но ответа я не нашел.
Первоначальный смысл спрятался, от частого употребления по любому поводу, включая
героическое вставание с дивана, а мы сейчас его за ушко, да на солнышко.
Поехали.
Если этого не знают русские, то не понимает и не один иностранец.
Гугл переводчик-Down and Out trouble started.
Обратный перевод-проблемы с запуском и выходом.
Янлекс переводчик-Lehigh trouble-the beginning.
Обратный перевод-Lehigh беда начало.
Это лихо, действительно, потому что слова "Lehigh" в английском языке нет- это
транскрипция слова ЛИХО.
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский)
Лиха беда начало
The first step is the hardest.
Перевод-Первый шаг - самый сложный.
Ох и дурят же англосаксов.
Первый шаг, конечно, сложный, но сложным может быть и второй и третий.
И где здесь "Лиха"?
И в чем сложность первого шага, в беде? А где она здесь?
Пока ничего не вышло.
Поехали дальше.
Иван Тургенев - Месяц в деревне (1850)
[Большинцов:] "Говорят, в этих делах лиха беда начать.."
Нет уж, Иван Сергеевич, давайте танцевать от печки-начать и начало это разные
вещи.
Начинать можно мечтать годами и это действительно беда, но ух никак не лихая.
Толстой Л.Н. -- Избранные дневники 1895-1910 годы.
4) Лиха беда начать. Целомудренный стыд — могучее средство предохранения. А наше искусство притупляет, уничтожает его. Сейчас примусь за первый отдел ?Круга чтения?.
Опять начать.
Да в чем здесь беда-то?
Ну, откладываешь некое начинание по разным психологическим или бытовым причинам,
ну и что, делаешь что-то другое, где беда-то?
Ее нет, потому что пословица не соответствует этим обстоятельствам.
Этим обстоятельствам соответствует душевная мука, самобичевание итд, но не беда,
потому что при этом ты можешь пить чай с вареньем из крыжовника.
М.Щолохов(он же Серафимович) Тихий Дон.
"Давайте выпьем!" - "Придётся. Лиха беда начало..." Лейтенант чокался с Григорием и поручиком, пил молча, почти не закусывал.
Нашли беду. Вот, если перепьете или красные придут - будет беда, но это конец, а
не начало.
И при чем здесь " Лиха"?
Заколдованный лес из трех сосен-вот это беда.
Сейчас мы спилим этот лес, но сначала Лихачав и блины.
Вообще-то блины несколько умнее, поэтому начнем с них.
Некоторые думают, что эта пословица соответствует другой пословице
Первый блин комом.
А тогда зачем их две?
Комом-то он комом, но не при всяком начале, а только при первом.
У меня жена печет блины и никаких комом.
А вот когда она в детстве впервые попробовала их испечь, под мамином
руководством, то наверняка был ком, может и не только первый, надо спросить.
Лихачев.
"Первоначальный вариант этого русского выражения, впервые напечатанного в ?Пословицах русского языка? В. И. Даля в 1853 году, имел расширенный вид: ?Лиха беда почин: есть дыра, будет и прореха?, что имеет скорее негативный характер и сопоставим с другой русской пословицей ?Коготок увяз – всей птичке пропасть?. Об этом же говорит и академик Д. С. Лихачев в своих ?Раздумьях?: ?А вот, по преданию, что сказал Пётр, когда первым в 1702 году стал вбивать свайку в особенно бурной реке, переводя свои фрегаты из Белого моря в Онежское озеро: ?Лиха беда первому оленю в гарь кинуться, остальные все там же будут?. Здесь происходит интонационное отталкивание от слова ?беда?, к которой в силу российского менталитета отношение всегда было и будет слегка залихватским, что подчеркивает слово ?лиха?.
Здесь происходит интонационное отталкивание от слова Лихачев, что подчеркивает
слово "лиха" в его фамилии.
Оленям то будет беда, но не лиха, а долга и мучительна.
Куда там Петр свайку вбивал и зачем он выбрал особо бурное место этой реки, когда
у любой бурной есть и не бурное место?
А главное в чем здесь беда-то?
Итак.
Начало-это начало какого-то дела, которым раньше вы никогда не занимались.
Например, если не умеете ездить на велосипеде, то садитесь и смело начинайте
тренироваться.
Когда вы несколько раз упадете-это беда.
Бинты, йод, скорая, гипс, реанимация.
Но эта беда лиха-то есть она быстра и когда вы научитесь-начало пройдено и беды
никакой больше не будет, даже если потом вы будете ездить пьяным по бревну на
собачьей площадке.
Если вы уже умеете ездить, то покупаете одноколесный и вперед за пословицей.
Когда я впервые в жизни клал половую плитку,то первая так и осталась бедовой, но
эта лиха уже закончилась на второй.
На вид всё ровно, но эту лиху беду я чувствую через тапок и меня спасает только
Зашеломянем!
Метки: