11-5 Уроки русского
11-5
Проработав учительницей русского языка в таджикской школе более 20 лет,у меня накопился большой опыт и богатый материал,для обучения неродному языку.Переехав в Россию,
этот опыт мне не пригодился.Но с некоторого времени,опять пришлось вернуться к нему,вспомнить, кое-что из подзабытого старого и обновить свой дидактический материал более необходимым
в жизненной ситуации материалом.
Дело в том,что у меня два внука -испанцы.Самые настоящие... и проживают в Испании.
Старшему уже скоро шесть лет,а младшему три с половиной.
Я,как преданная душой России,не могу остаться равнодушной к тому,какой язык считать им родным.
Исходя из этого, я и стремлюсь к тому,чтобы родным стал и русский.Когда я приезжаю к ним в гости,то привожу массу разного дидактического материала. И там уже на месте,
на практике общения, обучаю их второму родному.
В основном это уроки по ситуациям.Все приёмы описывать здесь не буду, а вот интересные,
смешные моменты хотелось бы вспомнить.
Итак в один из моих приездов, внуку старшему уже 2 с половиной года, и что интересно, бойко говорит по- испански.Да ещё и проявляет интерес к тому,как мы общаемся с дочерью на русском.
Постоянно спрашивает у матери о чём мы говорим.Она ему переводит.
И тут происходит интересное он, указывая мне на предметы, стал задать вопросы
-Ке ес? Тут уже я спрашиваю дочь
-Что он спрашивает?
-Что это?-отвечает дочь.
Я ему стала называть предметы, отвечая на все его вопросы.Он с удовольствием повторял, весело бегая от одного предмета к другому, дотрагиваясь к ним рукойи задавая всё новые.Я ему также весело отвечала, превратив всё это урок-игру.
Так в первый же день изучили все предметы обстановки кухни.На следующий день вопросы посыпались по проедметам обстановки, находящейся в зале.
Так мы неоднократно повторяли все слова в течении нескольких дней. Я сомневалась, что это у него осознанно,и что он запомнит всю полученную информацию.
Хотя я и старалась закреплять раннее усвоенное.
Но в один прекрасный день, он мне сам преподнёс урок... Да ещё какой!!!
Забегает ко мне в спальню, и с явным интересом на лице, оглядывает всю обстановку спальни.
Находит незнакомые предметы и опять звучит
-Ке ес?-Ке ес? .... бабуля отвечает,улыбаясь.
Тут его взгляд останавливается на плетёном кресле-некресле,типа стул-полукресло.
-Ке ес?- спрашивает.
Тут бабуля задумалась... Назову стул... он уже его по кухне знает. Решилась на ответ-- кресло.
И тут получила в ответ неожиданное обличение!!!
-НОУ, бабуля .... стуул, произнёс он.
Сколько было у меня радости , что он так осмысленно поправил мой ответ.
Я расхохоталась от полученного удовольствия - разоблачения.
Значит уроки мои проходили не зря!
(продолжение следует)
Проработав учительницей русского языка в таджикской школе более 20 лет,у меня накопился большой опыт и богатый материал,для обучения неродному языку.Переехав в Россию,
этот опыт мне не пригодился.Но с некоторого времени,опять пришлось вернуться к нему,вспомнить, кое-что из подзабытого старого и обновить свой дидактический материал более необходимым
в жизненной ситуации материалом.
Дело в том,что у меня два внука -испанцы.Самые настоящие... и проживают в Испании.
Старшему уже скоро шесть лет,а младшему три с половиной.
Я,как преданная душой России,не могу остаться равнодушной к тому,какой язык считать им родным.
Исходя из этого, я и стремлюсь к тому,чтобы родным стал и русский.Когда я приезжаю к ним в гости,то привожу массу разного дидактического материала. И там уже на месте,
на практике общения, обучаю их второму родному.
В основном это уроки по ситуациям.Все приёмы описывать здесь не буду, а вот интересные,
смешные моменты хотелось бы вспомнить.
Итак в один из моих приездов, внуку старшему уже 2 с половиной года, и что интересно, бойко говорит по- испански.Да ещё и проявляет интерес к тому,как мы общаемся с дочерью на русском.
Постоянно спрашивает у матери о чём мы говорим.Она ему переводит.
И тут происходит интересное он, указывая мне на предметы, стал задать вопросы
-Ке ес? Тут уже я спрашиваю дочь
-Что он спрашивает?
-Что это?-отвечает дочь.
Я ему стала называть предметы, отвечая на все его вопросы.Он с удовольствием повторял, весело бегая от одного предмета к другому, дотрагиваясь к ним рукойи задавая всё новые.Я ему также весело отвечала, превратив всё это урок-игру.
Так в первый же день изучили все предметы обстановки кухни.На следующий день вопросы посыпались по проедметам обстановки, находящейся в зале.
Так мы неоднократно повторяли все слова в течении нескольких дней. Я сомневалась, что это у него осознанно,и что он запомнит всю полученную информацию.
Хотя я и старалась закреплять раннее усвоенное.
Но в один прекрасный день, он мне сам преподнёс урок... Да ещё какой!!!
Забегает ко мне в спальню, и с явным интересом на лице, оглядывает всю обстановку спальни.
Находит незнакомые предметы и опять звучит
-Ке ес?-Ке ес? .... бабуля отвечает,улыбаясь.
Тут его взгляд останавливается на плетёном кресле-некресле,типа стул-полукресло.
-Ке ес?- спрашивает.
Тут бабуля задумалась... Назову стул... он уже его по кухне знает. Решилась на ответ-- кресло.
И тут получила в ответ неожиданное обличение!!!
-НОУ, бабуля .... стуул, произнёс он.
Сколько было у меня радости , что он так осмысленно поправил мой ответ.
Я расхохоталась от полученного удовольствия - разоблачения.
Значит уроки мои проходили не зря!
(продолжение следует)
Метки: