Почему исчезают пробки
ГАМЛЕТ
До какого убожества можно опуститься, Горацио!
Что мешает вообразить судьбу александрова праха шаг за шагом,
Вплоть до последнего, когда он идёт на затычку пивной бочки?
Примерно так: Александр умер, Александра похоронили,
Александр стал прахом, прах – земля, из земли добывают
глину. Почему глине, в которую он обратился, не оказаться
в обмазке пивной бочки?
Истлевшим Цезарем от стужи
Заделывают дом снаружи.
Пред кем весь мир лежал в пыли,
Торчит затычкою в щели.
Вильям Шекспир
ГАМЛЕТ (Перевод Б. Пастернака )
Кос не видно - стрижка в моде. Век промчался Лорелей.
В зоопарке для двуногих новых вывели людей.
Внешность свифтовского еху, темпераментная речь,-
Эволюции прореху решено было пресечь!
Нет предела совершенству! Был марксизм и ленинизм,
Но, к чему хранить секреты, наступает доллинизм!
Незаметно, без рекламы, без помпезной мишуры
Над поставленной задачей бьются лучшие умы
Прикрываясь благой целью: дОлжно жить как Авраам!
Заменив, на самом деле, бесполезных пап и мам...
Бедный Иорик! В Эльсиноре мог быть вечный скоморох,
Правда, почва бы исчезла, та, где сеяли горох!
Не торчит пивной затычкой прах великого царя,
Страха нет! Смелее, люди! Смерть души - до фонаря!
Землю обживают страстно клон маньяк и клон злодей...
В зоопарке для двуногих старых вывели людей!
До какого убожества можно опуститься, Горацио!
Что мешает вообразить судьбу александрова праха шаг за шагом,
Вплоть до последнего, когда он идёт на затычку пивной бочки?
Примерно так: Александр умер, Александра похоронили,
Александр стал прахом, прах – земля, из земли добывают
глину. Почему глине, в которую он обратился, не оказаться
в обмазке пивной бочки?
Истлевшим Цезарем от стужи
Заделывают дом снаружи.
Пред кем весь мир лежал в пыли,
Торчит затычкою в щели.
Вильям Шекспир
ГАМЛЕТ (Перевод Б. Пастернака )
Кос не видно - стрижка в моде. Век промчался Лорелей.
В зоопарке для двуногих новых вывели людей.
Внешность свифтовского еху, темпераментная речь,-
Эволюции прореху решено было пресечь!
Нет предела совершенству! Был марксизм и ленинизм,
Но, к чему хранить секреты, наступает доллинизм!
Незаметно, без рекламы, без помпезной мишуры
Над поставленной задачей бьются лучшие умы
Прикрываясь благой целью: дОлжно жить как Авраам!
Заменив, на самом деле, бесполезных пап и мам...
Бедный Иорик! В Эльсиноре мог быть вечный скоморох,
Правда, почва бы исчезла, та, где сеяли горох!
Не торчит пивной затычкой прах великого царя,
Страха нет! Смелее, люди! Смерть души - до фонаря!
Землю обживают страстно клон маньяк и клон злодей...
В зоопарке для двуногих старых вывели людей!
Метки: