272. 36. Приключения Пиноккио. Переложение
36.Вот и приблизился конец,
Он деревянным,наконец,
Перестаёт быть.Молодец!,
А как становится при этом,
Он настоящим человеком,
Глава,последняя,об этом.
Пиноккио всё плыл и плыл,
Руками тихо разводил,
Заметил вскоре,что отец,
Дрожит,как в миске холодец.
От холода или от страха?,
Наверно коротка рубаха,
Стал успокаивать его,
-Держись отец,всё ничего.
Мы скоро будем на земле,
В домишке скоро и в тепле.
-Но где-же берег твой,ну где?
Его не вижу я нигде.
А напрягал Он зренье так,
В иглу вдевают,нитку как.
-Смотрю по всем я сторонам,
Ну ничего не вижу там.
-Но я то вижу,у меня,
Глаз как у кошки,вижу я!.
И даже ночью вижу то,
Что днём не видно ни за что.
Добряк Пиноккио скрывал,
Уже Он мужество терял,
Уже отрывисто дышал,
Нигде Он берег не видал.
Пока дыхания хватало,
Он плыл,но сила исчезала,
Он,задыхаясь,говорит:
-Отец,умру я,помоги.
-Кто умирает?Голос слышит,
Знакомый, кто-то рядом дышит.
-Мне что-то голос твой знаком,
-А ты Пиноккио?-С отцом,
-А я Тунец,что был с тобой,
В брюхе акулы,страшной той.
-Как-же сумел ты убежать?
-Решил твой опыт перенять,
Как увидал побег я твой,
Я побежал вслед за тобой.
-Тунец,мой милый, дорогой,
Ну как ты вовремя друг мой,
Молю тебя нам помоги,
Мы пропадаем,погляди.
-Охотно и от всей души,
За хвост держитесь только Вы,
Я потащу Вас за собой,
Подальше от акулы той.
Через минуту,три,как раз,
На берег высажу я Вас.
Приняв немедля приглашение,
И уповая,на спасение,
К тунцу на спину они сели,
По водной глади полетели.
-Не тяжело,тебе приятель?
-Мне тяжело?С какой-то стати.
Да вы мне оба на спине,
Лежите,как улитки две.
Пиноккио,когда сошёл,
Отца до берега довёл.
Сказал взволнованно Тунцу,
За то,что сделал ты отцу,
Позволь поцеловать тебя,
Так поступают лишь друзья.
За жабры Он его обнял,
И горячо поцеловал.
От этой нежности Тунец,
Как был,растроганный в конец,
Дабы никто не увидал,
Как плачет Он,на хвост привстал,
Нырнул и сразу -же уплыл,
Фонтаном брызг их окатил.
Отцу Он руку свою дал,
Тот еле,еле но стоял.
-Вы обопритесь на меня,
И в путь пойдём навстречу дня,
А как устанем отдохнём.
-А мы, куда с тобой пойдём?.
-Поищем хижину иль дом,
Ночлег попросим в доме том.
И не пройдя и ста шагов,
Как повстречали двух воров.
То были старые "друзья"
Ты угадал их? Вижу я.
Так трудно было их узнать,
Стоят и просят что-то дать.
Кот,притворяясь жизнь слепым,
Он так и сделался таким.
А,постаревшая Лиса,
Она лишилася хвоста.
Сия несчастная воровка,
Хвост продала одной торговке,
А та с хвоста и смастерила,
Метелку к печке,вот как было.
-О,лицемеры отойдите,
Меня нисколько не просите.
Вы обманули меня раз,
Вам не удастся то сейчас.
-Но мы действительно бедны,
Несчастны мы как,погляди.
-Если бедны то по заслугам,
И вспоминайте на досуге:
-Никто ворованным добром,
Еще не выстроил свой дом,
А так-же чаще вспоминайте,
Если забыли почитайте,
-Если украдена пшеница,
Она и в пищу не годится.
-Имей, хоть каплю снисхождения.
- Вы недостойны уважения,
-Кто куртку ближнего загрёб,
Тот без рубахи ляжет в гроб.
И после этих слов,Они,
Спокойно дальше уже шли.
Пройдя не больше ста шагов,
Они наткнулись и на кров.
В конце тропинки чуть видна,
Стояла хижина одна.
-Наверно,кто-то в ней живёт-
Сказал Пиноккио. Идёт.
Стоит.Стучит Он у двери.
-Кто там? Раздалось изнутри.
-Бедный отец и бедный сын.
Пусти нас добрый господин.
-Ключ поверните и входите,
А что не так,то извините.
Вошли,внутри как не смотрели,
Но никого не разглядели.
-Где здесь хозяин,что впустил?
-Здесь,наверху я,старожил.
Они тут головы подняли,
Сверчка там сразу увидали.
-Сверчок мой милый,Это ты?.
-Теперь я милый,ты смотри.
А помнишь бросил как в меня,
Ты молоток,то помню я,
Чтоб выгнать милого сверчка,
Из его дома,помнишь, да?
-Сверчок мой миленький ты прав,
Прости за тот мой дикий нрав,
Кинь в меня тоже молотком,
Но сжалься над моим отцом.
-Я сжалюсь над тобой и им,
Пора тебе друг стать другим.
На этом свете,нужно всем,
Быть дружелюбнее ко всем.
Тогда в плохие времена,
Не пропадёшь ты никогда.
Все отнесутся так к тебе,
Как хочешь ты сейчас себе.
-Ты прав,мой маленький сверчок,
Приму я к сердцу твой урок.
Сейчас не скажешь ли ты мне,
Кто этот домик дал тебе?
-Его вчера мне подарила,
Одна Коза,она спешила.
-А где теперь эта коза,
Когда придёт Она сюда?
-Она сказала уходя,
Что не вернётся никогда.
После того как увидала,
Акула как тебя сожрала.
-Она так это и сказала?
Мне это сердце подсказало.
Её я видел в этот раз,
И слёзы хлынули из глаз.
Наплакавшись Пинокки вдоволь,
Постель Он сделал из соломы ,
Для очень слабого Джеппетто,
Спасибо тот сказал на это.
-Скажи мне маленький сверчок,
Где молока достать глоток?
-Через три поля,здесь живёт
Хозяин,Джанджо,садовод.
Имеет Джанджо трёх коров,
И многим он помочь готов,
Иди к нему и ты там сможешь,
Достать того чего захочешь.
-Он сразу к дому побежал
И перед Джанджо уж стоял.
-Сколько ты хочешь молока?
-Полный стакан,мне для отца.
-Он стоит сольдо,дашь как мне,
Дам молока стакан тебе.
-Я и чентезимо не дам,
И виноват я в этом сам,
Поверил я одним "друзьям",
Как оказалося ворам.
-Плохи дела твои дружок,
За так не дам я и глоток.
-Ну что-ж пойду к себе домой,
Жаль мне отца,такой больной.
-Минутку- молвил тут Джанджо,
-Тебе же нужно молоко.
Со мною ты договоришься,
Крутить как ворот согласишься.
-Что значит ворот? -Показать?
С колодца воду доставать.
Сто ведёр вытащишь когда,
Стакан получишь молока.
Согласен? Ну тогда иди,
Мне этот ворот покрути.
Его Он к вороту подвёл,
Всё показал и отошёл.
Тот к делу сразу приступил.
Пока сто ведёр накрутил,
Пот,с головы до ног,облил.
За жизнь всю так Он не трудился,
Буквально с ног уже валился.
-Ты поработал хорошо,
-Сказал Джанджо как подошёл
-Работу эту до сих пор,
Мне выполнял один Осёл.
Теперь Он при смерти лежит,
Его косая сторожит.
-Взглянуть мне можно на него?
-Взгляни,Он жив пока ещё.
В конюшне видит тот лежит,
Косая точно сторожит.
От непосильного труда,
Уходит ослик в никуда.
Его с вниманьем осмотрев,
Сказал Пиноккио себе:
-Мне что то ослик сей знаком,
Встречался я с таким лицом.
Пред ним колено преклонил,
И по ослиному, спросил:
-Ты кто такой? -Фитиль я был,
Когда с тобою я дружил.
После чего закрыл глаза,
Они закрылись навсегда.
-Фитиль мой бедный,бедный мой,
Как повидались мы с тобой.
Взял горсть соломы и стоял,
И слезы молча вытирал.
-Ты над Ослом ревёшь чего?
Он тебе-ж ровно ничего.
Что остаётся делать мне,
Купившего его себе?.
-Он моим другом раньше был,
В одну я школу с ним ходил.
Вскричал Джанждо: -Что ты сказал?
И громко вдруг захохотал.
-С Ослами в школу ты ходил?
И что-же ты в школе проходил?
Сконфуженный его словами,
Он заморгал пред ним глазами.
Как молоко своё забрал,
Так в дом,к Джеппетто, побежал.
Но с этого, считай Он дня,
Подряд пять месяцев друзья,
Вставал всегда перед рассветом,
Чтоб молока купить Джеппетто.
А так-же плёл Он не спеша,
Корзины сам из камыша .
И деньги все от их продажи,
Весьма разумно тратил даже.
Отцу Он кресло смастерил,
На нём его Он вывозил,
Гулять в хорошую погоду,
Чтоб отходил тот понемногу.
По вечерам Он упражнялся,
В письме и чтении, старался.
В деревне ближней,я слыхал,
Большую книгу Он достал,
За сольдо несколько купил,
Её до корок изучил.
Устроил бедному Отцу,
Безбедное житьё скажу,
И сорок сольдо,надо же,
Имел Он на костюм уже.
Однажды Он,сказал отцу,
-Пойду на рынок и куплю,
Себе я куртку и колпак,
Пару ботинок и рюкзак,
И я вернусь когда домой,
Я буду как синьор.Такой!
На радостях Он убежал,
Вприпрыжку к рынку побежал.
Вдруг своё имя услыхал,
-Меня, как будто,кто назвал?
Он обернулся ,увидал.
В кустах улитку.-Не иузнал?
-Да нет,Не знаю.Разве что...
-Не помнишь ты меня,ты что?
Служанкой Феи я была.
К тебе спускалась долго я,
Со свечкой,помнишь?Ты стучал,
Потом ногой,в двери торчал.
-Ну разве можно то забыть,
Как мог я Фею изводить?.
Скажи улиточка скорей,
Как с Феей встретится моей.
Где ты оставила её,
И как здоровье у неё.
Простила ли Она меня,
И вспоминает ли когда?
-Милый Пиноккио Она,
Неподалёку здесь одна,
Лежит в больнице и больна,
Без хлеба,даже голодна.
-О Фея бедная моя,
Она больна из-за меня,
О если-б я,миллион, имей,
Его-бы отдал весь я ей.
Есть сорок сольдо у меня,
Костюм хотел на рынке я,
Сегодня с колпаком купить,
Чтоб на синьора походить.
Возьми улиточка скорей,
И отнеси их сразу к ней.
-А как-же новый твой костюм,
-Он не идёт уже на ум,
Отрепья даже я не прочь,
Продать,чтоб только ей помочь.
Иди,иди, поторопись,
А завтра здесь же появись.
Еще я пару принесу.
Работал до сих пор так я ,
Чтобы поддерживать отца,
Теперь с сегодняшнего дня,
Работать больше буду я,
Чтоб поддержать и мать мою,
Прощай улитка,завтра жду.
Улитка вопреки всему,
Бежала в жаркую пору.
Когда вернулся Он домой,
Отец спросил:-Костюм,где твой?
-Не подыскал пока его,
Неподошло мне ничего.
И в этот вечер лёг Он спать,
Не в двадцать два,А ровно в пять.
И сплел не восемь,не спеша,
Корзин пятнадцать с камыша.
Лишь после этого Он спал,
Во сне Он Фею увидал.
Она его поцеловала,
И вот чего ему сказала:
-Какой ты право молодец,
Тобой довольны Я, Отец,
Твои проделки я простила,
И всё плохое позабыла.
Родителям,кто помогает,
В нужде, болезнях.Уважают!
Хоть не послушными бывают,
И поведением хромают.
Разумным человеком будь,
И будешь счастлив,в добрый путь.
В мгновенье это сон уплыл,
Пиноккио глаза открыл.
Представьте дети вот чего,
Вы изумление его,
Когда проснувшись Он заметил,
Что Он не кукла уж на свете,
А настоящий как все дети.
Вместо с соломы,стен при этом,
Увидел комнату со светом.
С кровати только Он привстал,
Костюм красивый увидал.
К нему по цвету и колпак,
Пару ботинок и рюкзак.
И всё по мерке,а никак.
Оделся быстро,вот так сон,
В карманы сунул руки Он.
Оттуда кошелёк достал,
На нём Он надпись прочитал:
-Фея с любовью возвращает,
И всё Пиноккио прощает.
Когда Он кошелёк открыл,
Не сорок сольдо тот явил,
Цехинов сорок золотых!
Он не имел ещё таких.
Потом у зеркала Он встал,
И в нём себя он не узнал,
Мальчишку в нём Он увидал.
Живого,умного при том,
С весёлым радостным лицом.
Во время этих всех чудес,
Они спустились,как с небес,
Пиноккио уже не знал,
Он спал сейчас или не спал.
-Где мой Отец? К нему вошёл,
Его во здравии нашёл,
Старик опять в руках держал,
Свой инструмент и вырезал,
Он раму с лисьтьями,цветами ,
И всевозможными зверями.
-Скажи,пожалуйста,Джеппетто,
Как обьяснишь ты мне всё это?.
Его обнял поцеловал,
Сейчас себя я не узнал.
Твою заслугу вижу в этом,
Сказал подумавши Джеппетто.
Что дети скверные всегда,
Как станут добрыми тогда,
Они способны в одночасье,
Всё сделать новым и прекрасным.
-Куда-ж девался "окаянный" ,
Пиноккио тот деревянный?
-Вот Он стоит,смотри сынок,
И показал на уголок.
Руки того уже висели,
Держали ноги еле,еле.
Он постоял пред ним ещё,
И заглянул ему в лицо .
-Как я наверно был смешон,
Когда таким я был как Он.
Отец какое это, счастье ,
Теперь я мальчик,настоящий.
Он деревянным,наконец,
Перестаёт быть.Молодец!,
А как становится при этом,
Он настоящим человеком,
Глава,последняя,об этом.
Пиноккио всё плыл и плыл,
Руками тихо разводил,
Заметил вскоре,что отец,
Дрожит,как в миске холодец.
От холода или от страха?,
Наверно коротка рубаха,
Стал успокаивать его,
-Держись отец,всё ничего.
Мы скоро будем на земле,
В домишке скоро и в тепле.
-Но где-же берег твой,ну где?
Его не вижу я нигде.
А напрягал Он зренье так,
В иглу вдевают,нитку как.
-Смотрю по всем я сторонам,
Ну ничего не вижу там.
-Но я то вижу,у меня,
Глаз как у кошки,вижу я!.
И даже ночью вижу то,
Что днём не видно ни за что.
Добряк Пиноккио скрывал,
Уже Он мужество терял,
Уже отрывисто дышал,
Нигде Он берег не видал.
Пока дыхания хватало,
Он плыл,но сила исчезала,
Он,задыхаясь,говорит:
-Отец,умру я,помоги.
-Кто умирает?Голос слышит,
Знакомый, кто-то рядом дышит.
-Мне что-то голос твой знаком,
-А ты Пиноккио?-С отцом,
-А я Тунец,что был с тобой,
В брюхе акулы,страшной той.
-Как-же сумел ты убежать?
-Решил твой опыт перенять,
Как увидал побег я твой,
Я побежал вслед за тобой.
-Тунец,мой милый, дорогой,
Ну как ты вовремя друг мой,
Молю тебя нам помоги,
Мы пропадаем,погляди.
-Охотно и от всей души,
За хвост держитесь только Вы,
Я потащу Вас за собой,
Подальше от акулы той.
Через минуту,три,как раз,
На берег высажу я Вас.
Приняв немедля приглашение,
И уповая,на спасение,
К тунцу на спину они сели,
По водной глади полетели.
-Не тяжело,тебе приятель?
-Мне тяжело?С какой-то стати.
Да вы мне оба на спине,
Лежите,как улитки две.
Пиноккио,когда сошёл,
Отца до берега довёл.
Сказал взволнованно Тунцу,
За то,что сделал ты отцу,
Позволь поцеловать тебя,
Так поступают лишь друзья.
За жабры Он его обнял,
И горячо поцеловал.
От этой нежности Тунец,
Как был,растроганный в конец,
Дабы никто не увидал,
Как плачет Он,на хвост привстал,
Нырнул и сразу -же уплыл,
Фонтаном брызг их окатил.
Отцу Он руку свою дал,
Тот еле,еле но стоял.
-Вы обопритесь на меня,
И в путь пойдём навстречу дня,
А как устанем отдохнём.
-А мы, куда с тобой пойдём?.
-Поищем хижину иль дом,
Ночлег попросим в доме том.
И не пройдя и ста шагов,
Как повстречали двух воров.
То были старые "друзья"
Ты угадал их? Вижу я.
Так трудно было их узнать,
Стоят и просят что-то дать.
Кот,притворяясь жизнь слепым,
Он так и сделался таким.
А,постаревшая Лиса,
Она лишилася хвоста.
Сия несчастная воровка,
Хвост продала одной торговке,
А та с хвоста и смастерила,
Метелку к печке,вот как было.
-О,лицемеры отойдите,
Меня нисколько не просите.
Вы обманули меня раз,
Вам не удастся то сейчас.
-Но мы действительно бедны,
Несчастны мы как,погляди.
-Если бедны то по заслугам,
И вспоминайте на досуге:
-Никто ворованным добром,
Еще не выстроил свой дом,
А так-же чаще вспоминайте,
Если забыли почитайте,
-Если украдена пшеница,
Она и в пищу не годится.
-Имей, хоть каплю снисхождения.
- Вы недостойны уважения,
-Кто куртку ближнего загрёб,
Тот без рубахи ляжет в гроб.
И после этих слов,Они,
Спокойно дальше уже шли.
Пройдя не больше ста шагов,
Они наткнулись и на кров.
В конце тропинки чуть видна,
Стояла хижина одна.
-Наверно,кто-то в ней живёт-
Сказал Пиноккио. Идёт.
Стоит.Стучит Он у двери.
-Кто там? Раздалось изнутри.
-Бедный отец и бедный сын.
Пусти нас добрый господин.
-Ключ поверните и входите,
А что не так,то извините.
Вошли,внутри как не смотрели,
Но никого не разглядели.
-Где здесь хозяин,что впустил?
-Здесь,наверху я,старожил.
Они тут головы подняли,
Сверчка там сразу увидали.
-Сверчок мой милый,Это ты?.
-Теперь я милый,ты смотри.
А помнишь бросил как в меня,
Ты молоток,то помню я,
Чтоб выгнать милого сверчка,
Из его дома,помнишь, да?
-Сверчок мой миленький ты прав,
Прости за тот мой дикий нрав,
Кинь в меня тоже молотком,
Но сжалься над моим отцом.
-Я сжалюсь над тобой и им,
Пора тебе друг стать другим.
На этом свете,нужно всем,
Быть дружелюбнее ко всем.
Тогда в плохие времена,
Не пропадёшь ты никогда.
Все отнесутся так к тебе,
Как хочешь ты сейчас себе.
-Ты прав,мой маленький сверчок,
Приму я к сердцу твой урок.
Сейчас не скажешь ли ты мне,
Кто этот домик дал тебе?
-Его вчера мне подарила,
Одна Коза,она спешила.
-А где теперь эта коза,
Когда придёт Она сюда?
-Она сказала уходя,
Что не вернётся никогда.
После того как увидала,
Акула как тебя сожрала.
-Она так это и сказала?
Мне это сердце подсказало.
Её я видел в этот раз,
И слёзы хлынули из глаз.
Наплакавшись Пинокки вдоволь,
Постель Он сделал из соломы ,
Для очень слабого Джеппетто,
Спасибо тот сказал на это.
-Скажи мне маленький сверчок,
Где молока достать глоток?
-Через три поля,здесь живёт
Хозяин,Джанджо,садовод.
Имеет Джанджо трёх коров,
И многим он помочь готов,
Иди к нему и ты там сможешь,
Достать того чего захочешь.
-Он сразу к дому побежал
И перед Джанджо уж стоял.
-Сколько ты хочешь молока?
-Полный стакан,мне для отца.
-Он стоит сольдо,дашь как мне,
Дам молока стакан тебе.
-Я и чентезимо не дам,
И виноват я в этом сам,
Поверил я одним "друзьям",
Как оказалося ворам.
-Плохи дела твои дружок,
За так не дам я и глоток.
-Ну что-ж пойду к себе домой,
Жаль мне отца,такой больной.
-Минутку- молвил тут Джанджо,
-Тебе же нужно молоко.
Со мною ты договоришься,
Крутить как ворот согласишься.
-Что значит ворот? -Показать?
С колодца воду доставать.
Сто ведёр вытащишь когда,
Стакан получишь молока.
Согласен? Ну тогда иди,
Мне этот ворот покрути.
Его Он к вороту подвёл,
Всё показал и отошёл.
Тот к делу сразу приступил.
Пока сто ведёр накрутил,
Пот,с головы до ног,облил.
За жизнь всю так Он не трудился,
Буквально с ног уже валился.
-Ты поработал хорошо,
-Сказал Джанджо как подошёл
-Работу эту до сих пор,
Мне выполнял один Осёл.
Теперь Он при смерти лежит,
Его косая сторожит.
-Взглянуть мне можно на него?
-Взгляни,Он жив пока ещё.
В конюшне видит тот лежит,
Косая точно сторожит.
От непосильного труда,
Уходит ослик в никуда.
Его с вниманьем осмотрев,
Сказал Пиноккио себе:
-Мне что то ослик сей знаком,
Встречался я с таким лицом.
Пред ним колено преклонил,
И по ослиному, спросил:
-Ты кто такой? -Фитиль я был,
Когда с тобою я дружил.
После чего закрыл глаза,
Они закрылись навсегда.
-Фитиль мой бедный,бедный мой,
Как повидались мы с тобой.
Взял горсть соломы и стоял,
И слезы молча вытирал.
-Ты над Ослом ревёшь чего?
Он тебе-ж ровно ничего.
Что остаётся делать мне,
Купившего его себе?.
-Он моим другом раньше был,
В одну я школу с ним ходил.
Вскричал Джанждо: -Что ты сказал?
И громко вдруг захохотал.
-С Ослами в школу ты ходил?
И что-же ты в школе проходил?
Сконфуженный его словами,
Он заморгал пред ним глазами.
Как молоко своё забрал,
Так в дом,к Джеппетто, побежал.
Но с этого, считай Он дня,
Подряд пять месяцев друзья,
Вставал всегда перед рассветом,
Чтоб молока купить Джеппетто.
А так-же плёл Он не спеша,
Корзины сам из камыша .
И деньги все от их продажи,
Весьма разумно тратил даже.
Отцу Он кресло смастерил,
На нём его Он вывозил,
Гулять в хорошую погоду,
Чтоб отходил тот понемногу.
По вечерам Он упражнялся,
В письме и чтении, старался.
В деревне ближней,я слыхал,
Большую книгу Он достал,
За сольдо несколько купил,
Её до корок изучил.
Устроил бедному Отцу,
Безбедное житьё скажу,
И сорок сольдо,надо же,
Имел Он на костюм уже.
Однажды Он,сказал отцу,
-Пойду на рынок и куплю,
Себе я куртку и колпак,
Пару ботинок и рюкзак,
И я вернусь когда домой,
Я буду как синьор.Такой!
На радостях Он убежал,
Вприпрыжку к рынку побежал.
Вдруг своё имя услыхал,
-Меня, как будто,кто назвал?
Он обернулся ,увидал.
В кустах улитку.-Не иузнал?
-Да нет,Не знаю.Разве что...
-Не помнишь ты меня,ты что?
Служанкой Феи я была.
К тебе спускалась долго я,
Со свечкой,помнишь?Ты стучал,
Потом ногой,в двери торчал.
-Ну разве можно то забыть,
Как мог я Фею изводить?.
Скажи улиточка скорей,
Как с Феей встретится моей.
Где ты оставила её,
И как здоровье у неё.
Простила ли Она меня,
И вспоминает ли когда?
-Милый Пиноккио Она,
Неподалёку здесь одна,
Лежит в больнице и больна,
Без хлеба,даже голодна.
-О Фея бедная моя,
Она больна из-за меня,
О если-б я,миллион, имей,
Его-бы отдал весь я ей.
Есть сорок сольдо у меня,
Костюм хотел на рынке я,
Сегодня с колпаком купить,
Чтоб на синьора походить.
Возьми улиточка скорей,
И отнеси их сразу к ней.
-А как-же новый твой костюм,
-Он не идёт уже на ум,
Отрепья даже я не прочь,
Продать,чтоб только ей помочь.
Иди,иди, поторопись,
А завтра здесь же появись.
Еще я пару принесу.
Работал до сих пор так я ,
Чтобы поддерживать отца,
Теперь с сегодняшнего дня,
Работать больше буду я,
Чтоб поддержать и мать мою,
Прощай улитка,завтра жду.
Улитка вопреки всему,
Бежала в жаркую пору.
Когда вернулся Он домой,
Отец спросил:-Костюм,где твой?
-Не подыскал пока его,
Неподошло мне ничего.
И в этот вечер лёг Он спать,
Не в двадцать два,А ровно в пять.
И сплел не восемь,не спеша,
Корзин пятнадцать с камыша.
Лишь после этого Он спал,
Во сне Он Фею увидал.
Она его поцеловала,
И вот чего ему сказала:
-Какой ты право молодец,
Тобой довольны Я, Отец,
Твои проделки я простила,
И всё плохое позабыла.
Родителям,кто помогает,
В нужде, болезнях.Уважают!
Хоть не послушными бывают,
И поведением хромают.
Разумным человеком будь,
И будешь счастлив,в добрый путь.
В мгновенье это сон уплыл,
Пиноккио глаза открыл.
Представьте дети вот чего,
Вы изумление его,
Когда проснувшись Он заметил,
Что Он не кукла уж на свете,
А настоящий как все дети.
Вместо с соломы,стен при этом,
Увидел комнату со светом.
С кровати только Он привстал,
Костюм красивый увидал.
К нему по цвету и колпак,
Пару ботинок и рюкзак.
И всё по мерке,а никак.
Оделся быстро,вот так сон,
В карманы сунул руки Он.
Оттуда кошелёк достал,
На нём Он надпись прочитал:
-Фея с любовью возвращает,
И всё Пиноккио прощает.
Когда Он кошелёк открыл,
Не сорок сольдо тот явил,
Цехинов сорок золотых!
Он не имел ещё таких.
Потом у зеркала Он встал,
И в нём себя он не узнал,
Мальчишку в нём Он увидал.
Живого,умного при том,
С весёлым радостным лицом.
Во время этих всех чудес,
Они спустились,как с небес,
Пиноккио уже не знал,
Он спал сейчас или не спал.
-Где мой Отец? К нему вошёл,
Его во здравии нашёл,
Старик опять в руках держал,
Свой инструмент и вырезал,
Он раму с лисьтьями,цветами ,
И всевозможными зверями.
-Скажи,пожалуйста,Джеппетто,
Как обьяснишь ты мне всё это?.
Его обнял поцеловал,
Сейчас себя я не узнал.
Твою заслугу вижу в этом,
Сказал подумавши Джеппетто.
Что дети скверные всегда,
Как станут добрыми тогда,
Они способны в одночасье,
Всё сделать новым и прекрасным.
-Куда-ж девался "окаянный" ,
Пиноккио тот деревянный?
-Вот Он стоит,смотри сынок,
И показал на уголок.
Руки того уже висели,
Держали ноги еле,еле.
Он постоял пред ним ещё,
И заглянул ему в лицо .
-Как я наверно был смешон,
Когда таким я был как Он.
Отец какое это, счастье ,
Теперь я мальчик,настоящий.
Метки: