нью-йорк-6

НЬЮ-ЙОРК

Ночь позади.\ Зябнут цветы.\ Роса орхидеи. Нодзава Сэцуко. Перевод А.Замилова
Ночь пойдет обходом зорким, Все окинет черным взглядом, Обернется над Нью-Йорком И заснет над Ленинградом. Михаил Светлов 1926 ЕСЕНИНУ

От Нью-Йорка\Ноябрь катился, как снежный ком.\Сон простудился. И босиком\Гулял по кршам ночами кот.\И выше крыши за этот год\Писалось писем - но все в камин.\Хоть так согрели... Укроп и тмин\В котле с индейкой - не баловство. Вероника Батхен

Поедем в Нью-Йорк? Обалдевшее солнце\ Станцует нам брейк на какой-нибудь крыше.\ Уедем, поселимся, правда, повыше.\ К чему нам метро, переходы и мыши!\ Пусть небо, как штора, висит на оконце. Елена Винокур 2008 ИнтерЛит. И что остается?

И прибывают все они в положенный им срок,\ Во все края большой земли, а я хочу в Нью-Йорк. Морис Синельников БАРДЫ РУ Хочу в Нью-Йорк






ЕВГЕНИЙ РЕЙН ПРЕДСКАЗАНИЕ (Поэмы)М., 1994
III
Я рассказать хочу тебе, учитель, о том, как это было, как случилось, но не могу понять всего, что знаю... Ты более, я думаю, поймешь.
Как он любил балетные ужимки, как он варил сибирские пельмени, как шли ему вельветовые куртки и усики холеные “пандан”.
Он первым указал на вас, учитель... Зайдешь, бывало, в Гавань на фатеру, он защебечет, залепечет ловко, туда-сюда по комнатам ведет.
А там уже кастрюли закипают.
Но если прибывали иноземцы, он доставал крахмальную скатерку: “Кулинария, — говорил он быстро, — кулинария, сам я кулинар”.

Постукивали серенькие рюмки, и некий идол вскидывался томно.
Учитель, подскажите, подскажите, а впрочем, мне неловко вас смущать.
Под утро пели долгие пластинки, под утро плакал он по-итальянски, ну, пьянство, пьянство — общий наш удел. И он уехал, а куда не знаю, и я уехал, а куда не помню, и разбежались годы, как могли.
Но я явился на его поминки.
Как это все устроено, учитель, вот это интересно бы понять.
“А прочее детали...” — вы сказали, и я поддакиваю вам, учитель, ведь мы стоим на краешке болота, склубившего пиявок и гадюк.
Был крематорий пуст, и горстку пепла рассыпали по улицам Нью-Йорка, он сам придумал это, приказал.
Тут что-то древнеримское, учитель, сказать “александрийское”, учитель, пожалуй, и покажется манерно...
Но все это детали — в них ли суть?
Он все искал последней вашей книги рассыпанные милые страницы, и, наконец, я думаю, нашел.
“Простая жизнь” — названье этой книги. Была ли жизнь его совсем простая?
Она совсем простая не была.
Ну, вот и все, и на болоте зыбком над ним змеится тот водоворот.

IV
Широк Техас, игрок Техас, ковбои, Кеннеди, нефть!
И если удача — она у вас, а если уж нет — так нет!
За ним мелочуга всех Аризон и конфедератский флаг, а на дорогах под горизонт ролл-ройс, “ВМ'МГ’, кадиллак. Приехал, и все хорошо — о’кей, сто тысяч — чудо оклад.
И по уик-эндам спешит фривей в Мексику и назад.
На дальнем ранчо кипит бассейн, и он сидит без штанов, и вносят под полотняную сень виски, джин и “Смирнофф”. Жена сияет, дети кричат, брасс, кроль, баттерфляй. Развеется шашлычный чад, “бай-бай”, что значит “прощай”. Бегут года, он здоров и цел, и в доме простор зверью.
“Эссо”, “Эксон”, а также “Шелл” берут у него интервью.
Но все скучнее горят глазки у самых новых машин, и все жирнее летят куски друзьям, не достигшим вершин. И офис тесен, и мерзок босс, и близок далекий вид.
И он почему-то “брось, все брось” ночью себе говорит.
Несносны семейные голоса, жара приходит, пыля.
И в черную пятницу в два часа — тоска, гараж и петля...
V
Мы жили на одном перекрестке улицы Троицкой в Ленинграде.
Раза два-три-четыре в неделю он заходил ко мне, чаще всего утром, прогуливая фокстерьера Глашу.
Стертые дерюжные брюки, какая-то блуза из Парижа, солдатские ботинки.
Уменя часто бывало пиво — сидели, сидели.
Но пиво было ему не по нраву, он предпочитал грубые, тяжелые вина “Солнцедар”, “Агдам”, “Три семерки”. Говорили, говорили, говорили.
Тогда он говорил лучше, чем записывал, а потом писал лучше, чем говорил.
Но больше всего — больше “Агдама” и “Трех семерок”, больше острот своих, которые уже тогда повторяли, он любил американскую прозу. Хемингуэй, Дос-Пассос, Том Вулф,Фолкнер, Апдайк, Джон Чивер.
Тут его сбить было невозможно.
Жили мы вместе в Эстонии, жили в заповеднике Святогорском. Рассыпали книгу его рассказов, рассказов, ради которых он так полюбил американскую прозу.
И тогда он уехал. Правильно сделал. “Правильно сделал, правильно сделал”, — все повторяло литературное эхо.
И долго, долго не было вести.
А потом пришли американские журналы и там же, где Хемингуэй, Апдайк и Чивер, были напечатаны его рассказы.
Десять лет, десять лет только не было его на Троицкой и в Святогорье. Теперь уже не прилетит на “Рапат”, не доберется даже Аэрофлотом.
Неужели никогда, никогда больше?
VI
Как представляешь ты
кружение, Полоску ранней седины?
Как представляешь ты
крушение И смерть в дороге без жены?
На Каменноостровском среди модерна Шехтеля, за вычурным мосточком изображал ты лектора.
Рассказывал, рассказывал, раскуривал свой
“Данхилл”,
а ветер шпиль раскачивал, дремал за тучей ангел. Ты говорил мне истово о Риме и Флоренции, но нету проще истины — стою я у поленницы, у голубого домика, у серого сарайчика и помню только рослого порывистого мальчика. А не тебя плечистого, седого, знаменитого... Ты говорил мне истово, но нет тебя убитого, среди шоссейной заверти, меж “поршем” и
“тоетою”,
и не хватает памяти...
Я больше не работаю жрецом и предсказателем, гадалкой и
отгадчиком.
Но вижу обязательно тебя тем самым мальчиком. Ты помнишь, тридцать лет назад в одном
стихотворении я предсказал и дом, и сад, и этих туч парение, я предсказал крушение среди Европы бешеной и головокружение от этой жизни смешанной. Прости мое безумие, прости мое пророчество, пройди со мной до берега по этой самой рощице. Ведь было это названо, забыто и заброшено, но было слово сказано, и значит, значит...
Боже мой!
Когда с тобой увидимся и табаком поделимся... Не может быть, не может быть, но все же
понадеемся.
155






ДАВИД БУРЛЮК
Канавы города гниют запрелолетом,
Бинокль уткнувши порт,
А я Нью-Йорк пугающим жилетом,
Докушал торт;

Он сделан был из носа негритоски —
Коричнев шоколад,
Малиновым бельем рвались полоски
Под крик Джез — Банд...

Но порт, дымя и звуком кастаньетов
Лебедки лебедей, сирены крик
Усердно потчивали мозг поэтов,
Как полку книжек Брик

И я Нью-Йорк воткнул себе в петлицу!
Но порт дымил,
Закопчивая поясницу
Ночных громил...

Для бодрости очей
Из улиц лепестков
Всех богачей
Я тряс, как муравьев...

У Бога
Чей
Торчавший из кармана
Надзвездного

Тумана,
Был платок?! ! !
Но порт дымил...
И был готов Титаник

Идти ко дну,
То знает черт громил —
"Винти в одну! "
Не красть платки

Нехорошо у бога,
Как пятаки
У носорога...
Не хорошо! не хорошо!!! не хорошо!!!

Воняет беднотой поэтова петлица —
Презренье богачам,
У них клопом изъеденные лица,
Не спящих по ночам;

На пальцах их мозоли от безделья
Их голос хрип —
Вот почему теперь без дел
Я Под рифмы скрип! .






АНДРЕЙ ДЕМЕНТЬЕВ
Бессонницей измотаны
Бессонницей измотаны,
Мы ехали в Нью-Йорк.
Зеленый мир за окнами
Был молчалив и строг.

Лишь надписи нерусские
На стрелках и мостах
Разрушили иллюзию,
Что мы в родных местах.

И вставленные в рамку
Автобусных окон,
Пейзажи спозаранку
Мелькали с двух сторон.

К полудню небо бледное
Нахмурило чело.
Воображенье бедное
Метафору нашло,

Что домиков отпадных
Так непривычен стиль,
Как будто бы нежданно
Мы въехали в мультфильм.








ВЕРА ПАВЛОВА
Поэт и чернь
Поэт и чернь- Поэт и Черни,
“Искусство беглости”. Куда
Бежать от любопытной черни,
От неизбежного стыда,
Что недоучены этюды,
Что парок бабьи пересуды
Переорут высокий суд,
Суть приговора переврут -
Я лягу в Новом Ветрограде
На дно небес, на берег вод,
И белый голубя помет
Пометит две строки в тетради:
Какая скука, Боже мой,
Писать онегинской строфой!

Москва – Нью-Йорк







ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ
Бродвей
Асфальт — стекло.
Иду и звеню.
Леса и травинки — сбриты.
На север
С юга
Идут авеню,
На запад с востока — стриты.
А между — (куда их строитель завез! ) — дома
Невозможной длины.

Одни дома
Длиной до звезд,
Другие — длиной до луны.
Янки
Подошвами шлепать
Ленив:
Простой
И курьерский лифт.
В 7 часов
Человечий прилив,
В 17 часов
— отлив.
Скрежещет механика,
Звон и гам,
А люди замелдяют
Жевать чуингам,
Чтоб бросить:
?Мек моней-?
Мамаша
Грудь
Ребенку дала.
Ребенок
С каплями из носу,
Сосет
Как будто
Не грудь, а доллар — занят
Серьезным
Бизнесом.
Работа окончена.
Тело обвей
В сплошной
Электрический ветер.
Хочешь под землю — бери собвей,
На небо — бери элевейтер.
Вагоны
Едут
И дымам под рост,
И в пятках
Домовьих
Трутся,
И вынесут
Хвост
На Бруклинский мост,
И спрячут
В норы
Под Гудзон.
Тебя ослепило,
Ты осовел.
Но,
Как барабанная дробь,
Из тьмы
По темени:
?Кофе Максвел
Гуд
Ту ди ласт дроп?.
А лампы
Как станут
Ночь копать,
Ну, я доложу вам — пламечко!
Налево посмотришь — мамочка мать!
Направо — мать моя мамочка!
Есть что поглядеть московской братве.
И задень
В конец не дойдут.
Это Нью-Йорк.
Это Бродвей.
Гау ду ю ду!
Я в восторге
От Нью-Йорка города.
Но
Кепчонку
Не сдерну с виска.
У советски
Собственная гордость:
На буржуев
Смотрим свысока.

6 августа 1925, Нью-Йорк







ГРИГОРИЙ КОРИН
Океанская мощь парохода...
Океанская мощь парохода
В снежном ворохе соли и брызг.
Вы плывете, не ваша забота,
Анна, Осип, Марина, Борис.
Под турбинами аэрофлота
Рим и Лондон, Нью-Йорк и Париж,
Вы летите, не ваша забота,
Анна, Осип, Марина, Борис.
Вас выносят из трюма и люка
На руках, и не чей-то каприз —
Вы особая ценность – валюта,
Анна, Осип, Марина, Борис.
В том прижизненном вашем горниле
И не чаяли, а собрались,
Хорошо вас теперь накормили,
Анна, Осип, Марина, Борис.

1974






МИХАИЛ КУЗМИН
Невидимого шум мотора...
Невидимого шум мотора,
За поворотом сердце бьется.
Распирает муза капризную грудь.
В сферу удивленного взора
Алмазный Нью-Йорк берется
И океанский, горный, полевой путь.
Раскидав могильные обломки,
Готова заплакать от весны незнакомка,
Царица, не верящая своему царству,
Но храбро готовая покорить переулок
И поймать золотую пчелу.
Ломаны брови, ломаны руки,
Глаза ломаны.
Пупок то подымается, то опускается…
Жива! Жива! Здравствуй!
Недоверие, смелость,
Желание, робость,
Прелесть перворожденной Евы
Среди австралийских тростников,
Свист уличного мальчишки,
И ласточки, ласточки, ласточки.

1925







АНДРЕЙ ДЕМЕНТЬЕВ
Веселый комментарий
Мне мэр Нью-Йорка премию вручил.
И я на лаврах пару дней почил.
И ликовал, что признан в США,
Хотя к призу не дали ни шиша.
Зато престиж… Я первый из коллег,
Кто в шок своих соперников поверг.
Стоит скульптура на моем столе,
Как память о высоком ремесле.
Сошлись навек в пожатье две руки
Всем отчужденьям прошлым вопреки.
Мне мэр Нью-Йорка премию вручил.
И быть своим в чужбине научил.
Смотрю я с благодарностью на приз.
Поэзии не требуется виз.
В рукопожатье две страны сошлись…

2010. Нью-Йорк







ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ
Бежала
Мексика
От буферов
Горящим,

Сияющим бредом.
И вот
Под мостом
Река или ров,

Делящая
Два Ларедо.
Там доблести -
Скачут,

Коня загоня,
В пятак
Попадают
Из кольта,

И скачет конь,
И брюхо коня
О колкий кактус исколото.
А здесь

Железо -
Не расшатать!
Ни воли,
Ни жизни,

Ни нерва вам!
И сразу
Рябит
Тюрьма решета

Вам
Для знакомства
Для первого.
По рельсам

Поезд сыпет,
Под рельсой
Шпалы сыпятся.
И гладью

Миссисипи
Под нами миссисипится.
По бокам
Поезда

Не устанут сновать:
Или хвост мелькнет,
Или нос.
На боках поездных

Страновеют слова:
"Сан-Луйс",
"Мичиган",
"Иллинойс"!

Дальше, поезд,
Огнями расцвеченный!
Лез,
Обгоняет,

Храпит.
В Нью-Йорк несется
"Твенти сенчери
Экспресс".

Курьерский!
Рапид!
Кругом дома,
В этажи затеряв

Путей
И проволок множь.
Теряй шапчонку,
Глаза задеря,

Все равно -
Ничего не поймешь!
про Мексику.







АЛИНА ВИТУХНОВСКАЯ ?ДОБЫТИЁ? СТИХИ И ПОЭМЫ М., ДООС 2015
Ещё Лиде
О, все эти Лиды — лишь лже-идеалы. И все эти Лиды равны.
Гляди же, влагалищно-хищно Тебя вампирично пленит Кто? Женщина?! Сущность, что рыщет По миру, чтоб множить подвид.
Дурманит бесцельность разврата.
И сущность богини темна.
Но Лида — не женщина — ибо обратна Всей женской природе она.
Она не поддастся познанью.
Иное — в обличье людском?. — Ответил я Дьяволу — ?Это созданье Не женщина!? ?И о таком
Я слышал?.— задумчиво Дьявол Ответил. И долго молчал.
А после промолвил — ?По нраву Тогда мне такой идеал!
181
Она — порожденье Аида,
Глядит Моно Лизою Зла.
Холодная Девочка Лида —
Возможность тревожных жела...
В ней грех человеческой плоти Щелкунчиком Ницше хрустел.
В её напомаженный ротик Я то же бы влиться хотел.
Мне ведомо это явленье —
Отряд дьяволических див,
Постигших Мир как Преступленье И ждущих гностический взрыв.
Вы антиматерия в коже,
В тюрьматрице, в неглиже.
Казанская тьма истекала, о боже,
В болотно-христьянском броже...
Вы демоны анти-идеи,
Враги человеческой тли.
Вы флейт крысоловских прекрасные феи, Вы мглистые Галлы Дали.
182
Диджействует смерть-канарейка, Как огненый Вагнер Канар. Сжигает элиту профанного рейха Языческий алый пожар.
Взрываются башни безбашенно. Вой кровью Нью-Йорка, орк!
Как дикторша о-ша-ра-шен-но В рашен-экраны врет!
О, это не неофиты Каких-то таинственных сект! Холодные девочки Лиды Играют финальный сет.
Таких как она, мир количеств Калечит нещадно. Крик Их плотско-животно кичевый. Клади его под язык.
Таких как она, мир неона Не жаждет реинкарна Такую Лиду Омона Омоном прострелят на...
183
Таких моделей мадоновых Рафаэлевый Раф пленит.

Метки:
Предыдущий: нью-йорк-7
Следующий: Останься