поэт-231

Таня Шатцева



*****

25 Тития мы растянуть на огромном сумели пространстве,\ Дали мы три головы змееволосому псу;\ Создали тысячу рук, чтобы стрелы пускать, Энкеладу;\ В плен мы мужей завлекли силой красы колдовской;\ В недра итакских мехов эоловы заперли Эвры; Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\ КНИГА ТРЕТЬЯ\12

А вы, которым Феб прелестный \ Льет в душу огнь и свет небесный! \ Приближьтесь к сердцу моему: \ Оно любовью к вам пылает. \ Одна печать на нас сияет: \ Мы служим богу одному. \ Для вас беру златую лиру, \ Внимайте, милые друзья! \ Подобно нежному зефиру, \ В ваш слух проникнет песнь моя. Николай Карамзин 1796 ДАРОВАНИЯ

Быть может, это наш Есенин?\ А может, ихний Поль Верлен?\ Чей труд с годами обесценен,\ А чей по-прежнему нетлен? Александр Фридман ?Нева? 2008, №1 Верлен и Есенин

В Доме Поэта поэта нет, ясно как день: замок\ на внешней двери, но есть калитка с тыла, в тени айланта\ чайник над самоваром парится, булькает кипяток,\ а если покрепче, то лучше не здесь, для этого есть веранда. Олег Чухонцев Закрытие сезона

В любое время, и зимой и летом,\ посмотришь повнимательнее - глядь! -\ идет поэт… Кто запретит поэтам\ гулять, когда им хочется гулять? Геннадий Григорьев

Ведь недаpом однажды какой-то поэт\ Возопил, что воды на земле уже нет,\ Есть вода чтоб над ней по ночам колдовать,\ Есть вода чтобы детям ее целовать,\ А воды, для того чтобы в ней пpоживать\ Потихоньку пpостыл и след. Вячеслав Киктенко

Вот например \ Бальмонт Рыжий\ картавый\ хилый\ низкорослый \ или к примеру Анненский\ у него лихие\ офицерские усы а у Волошина на голове \ сплошные джунгли\ в них мелкие пташки\ выводят птенцов Геннадий Алексеев 1982 ПОЭТЫ

Встретились у метро. Он ехидно:\ — Пишется?\ Я, теряя терпение:\ — Сам не видишь?\ — Есть у меня одна знакомая пышица...\ Долго описывал, переходя на идиш.\ Трудно стоять с тяжелыми чемоданами.\ Я обреченно:\ — Слушай, а может, чаю?\ Он удивленно:\ — Миша, с твоими данными...\ И вообще, я бросил. Но угощаю.\ Долго мы пили. Долго за жизнь балакали.\ С каждым стаканом спор становился жарче.\ Он возмущенно:\ — Чем же она мила, коли\ даже не кормит?\ Я:\ — Понимаешь, старче... Михаил Александр ?Нева? 2008, №2 Разговор о поэзии

Встречаю двух поэтов, отца и сына \\ От единого корня растут \ И старая и молодая слива. \ Обе льют аромат. Мацуо Басё. Перевод В.Марковой

Метки:
Предыдущий: поэт-232
Следующий: Повестка