атропин, атташе, Аттал, атрофирование
23 января 1931 года во время гастролей в Гааге скончалась от плеврита АННА ПАВЛОВА..
*************************
АТРОПИН
Без атропина и адреналина \они найдут неявные тропины \и в токе льда, тумана и воды \откроют безымянные следы. Андрей Расторгуев Из сборника “ Дом из неба и воды ” 2006 КАПЛЯ В ОКЕАНЕ\Юрию Казарину\Когда любовь чертою подытожу,
Атропином расширены ночи зрачки,\ В глубине проступают медведиц значки\ И полярника тусклый фонарик.\ В декабре быть беде, не уйти от погонь,\ Голод гонит зверей на усталый огонь,\ Погаси щуплый свет, сплюнь чинарик. Сергей Слепухин ?Звезда? 2008, №7 Атропином расширены ночи зрачки,
******************************
АТРОФИРОВАНИЕ
Ты, добрый пес,\Что угодил под паровоз,\Кровавой пастью взвизгни: больно! Леонид Филатов ОЧЕНЬ БОЛЬНО! -\(по мотивам Аттилы Йожефа)
А атрофия органа, понятно,\ Причиной объясняется обратной.\ А всех причин — их целый караван:\ Отсюда в формах органов изъян. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ\(урджуза)\Причины механических изменений
Я гляжу на них через реку времени. \Мимо проходят гости из будущего.\Мальчики, \с полной атрофией чувства меры, \развязанные, как шнурки. Владимир Губайловский Из книги “СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА” 2003 Я гляжу на них через реку времени.
******************
АТС
Откуда же тот голос исходил?\ С небес ли долетел прощальной вестью\ Или не мог из-под земли пробиться —\ Мольбою с замогильной АТС?..\ Но больше никогда он не звучал. Владимир Левинзон ЗВОНОК 1990, 1995.
******************
АТТАЛ
Господи помилуй мя Аттал\ он греха не видал Олег Асиновский "Футурум АРТ" No. 2 — 3 (18 — 19),2008 МЕСЯЦЕСЛОВ (полотно)\Маме\\Папе
Атталу древнему роднею\ Себя причесть я не дерзал;\ Гордец, безвестностью своею\ Дворцов царей не посрамлял;\ Клиентов дщери именитых\ Мне тканей нежных не прядут,\ Червцом Лаконии омытых;\ Но рок мне дал ум, здравый суд\ И дар, любимый Аполлоном. ГОРАЦИЙ. Перевод Алексея Мерзлякова 1815 К НАДМЕННОМУ БОГАЧУ\(К. II, O.18)
**********************
АТТАШЕ
(А рядом с нею был Фернандо,\ Испанский юный атташе,\ Кругом амуры и гирлянды,\ И в них графиня — вся cache.* Черубина де Габриак 1909 Он поклонился ей приветно, * Спрятанная (фр.).
Шведский культур-атташе с балериной Лили, \ Лева Спивак - пианист, увлекаетс фугой и йогой. \ Геночка - наш человек и не наш человек Антуан. \ Сколько солидных мужчин, доброжелательных фурий! \ Тост поднимают за дам, начинается жор и питье, \ Начинаетс вечер субботний. Сколько компаний таких \ Нынче сидит за столом... Евгений Бачурин 1995 гекзаметры
Али рот себе зашей,\ Али выгоню взашей!\ Ты и так мне распужала\ Всех заморских атташей! Леонид Филатов. Про Федота-стрельца
Видно, дела плохи\Великолепной эпохи:\Полицейские атташе\При каждой живой душе. Иван Елагин Борису Нарциссову\ Видно, дела плохи
И японский атташе был Кристине по душе. Отдалась ему девчонка через полчаса уже. Он в соитии молчал, обстановку изучал, чтобы выведать все тайны, трое суток не кончал. \Дело было таково, что, добившись своего, он был премирован ?Маздой? и полковничьей звездой. ! Юз Алешковский 1966,1997 ЛОНДОН - МИЛЫЙ ГОРОДОК
*************************
АТРОПИН
Без атропина и адреналина \они найдут неявные тропины \и в токе льда, тумана и воды \откроют безымянные следы. Андрей Расторгуев Из сборника “ Дом из неба и воды ” 2006 КАПЛЯ В ОКЕАНЕ\Юрию Казарину\Когда любовь чертою подытожу,
Атропином расширены ночи зрачки,\ В глубине проступают медведиц значки\ И полярника тусклый фонарик.\ В декабре быть беде, не уйти от погонь,\ Голод гонит зверей на усталый огонь,\ Погаси щуплый свет, сплюнь чинарик. Сергей Слепухин ?Звезда? 2008, №7 Атропином расширены ночи зрачки,
******************************
АТРОФИРОВАНИЕ
Ты, добрый пес,\Что угодил под паровоз,\Кровавой пастью взвизгни: больно! Леонид Филатов ОЧЕНЬ БОЛЬНО! -\(по мотивам Аттилы Йожефа)
А атрофия органа, понятно,\ Причиной объясняется обратной.\ А всех причин — их целый караван:\ Отсюда в формах органов изъян. Абу Али ибн Сина. Перевод Д. Джаббарова ПОЭМА О МЕДИЦИНЕ\(урджуза)\Причины механических изменений
Я гляжу на них через реку времени. \Мимо проходят гости из будущего.\Мальчики, \с полной атрофией чувства меры, \развязанные, как шнурки. Владимир Губайловский Из книги “СУДЬБА ЧЕЛОВЕКА” 2003 Я гляжу на них через реку времени.
******************
АТС
Откуда же тот голос исходил?\ С небес ли долетел прощальной вестью\ Или не мог из-под земли пробиться —\ Мольбою с замогильной АТС?..\ Но больше никогда он не звучал. Владимир Левинзон ЗВОНОК 1990, 1995.
******************
АТТАЛ
Господи помилуй мя Аттал\ он греха не видал Олег Асиновский "Футурум АРТ" No. 2 — 3 (18 — 19),2008 МЕСЯЦЕСЛОВ (полотно)\Маме\\Папе
Атталу древнему роднею\ Себя причесть я не дерзал;\ Гордец, безвестностью своею\ Дворцов царей не посрамлял;\ Клиентов дщери именитых\ Мне тканей нежных не прядут,\ Червцом Лаконии омытых;\ Но рок мне дал ум, здравый суд\ И дар, любимый Аполлоном. ГОРАЦИЙ. Перевод Алексея Мерзлякова 1815 К НАДМЕННОМУ БОГАЧУ\(К. II, O.18)
**********************
АТТАШЕ
(А рядом с нею был Фернандо,\ Испанский юный атташе,\ Кругом амуры и гирлянды,\ И в них графиня — вся cache.* Черубина де Габриак 1909 Он поклонился ей приветно, * Спрятанная (фр.).
Шведский культур-атташе с балериной Лили, \ Лева Спивак - пианист, увлекаетс фугой и йогой. \ Геночка - наш человек и не наш человек Антуан. \ Сколько солидных мужчин, доброжелательных фурий! \ Тост поднимают за дам, начинается жор и питье, \ Начинаетс вечер субботний. Сколько компаний таких \ Нынче сидит за столом... Евгений Бачурин 1995 гекзаметры
Али рот себе зашей,\ Али выгоню взашей!\ Ты и так мне распужала\ Всех заморских атташей! Леонид Филатов. Про Федота-стрельца
Видно, дела плохи\Великолепной эпохи:\Полицейские атташе\При каждой живой душе. Иван Елагин Борису Нарциссову\ Видно, дела плохи
И японский атташе был Кристине по душе. Отдалась ему девчонка через полчаса уже. Он в соитии молчал, обстановку изучал, чтобы выведать все тайны, трое суток не кончал. \Дело было таково, что, добившись своего, он был премирован ?Маздой? и полковничьей звездой. ! Юз Алешковский 1966,1997 ЛОНДОН - МИЛЫЙ ГОРОДОК
Метки: