как я пыталась вспомнить инглиш... сарказм
...
- is that cat in the hat?
or, Doc,
is that cock in the sock?..
- no no! this way you mustn't go!
that's rabbit -- гуттаперчевый хрЕ-бет;
that's very fine -- gutta-percha spine
...
ПОЯСНЕНИЯ К ИЛЛЮСТРАЦИИ:
сегодня, когда я смотрела вполглаза по ТВ-Россия1 "Вести недели", вдруг(!) заинтересовалась сюжетом про сурков, которые очень милые зверушки, и они накапливают жир перед спячкой, а с наступлением весны - похудевшие и бодрые - снова готовы к брачному сезону... дальше - день сурка* начался - я выключила телек и отправилась рифмовать английские слова (подумала: интересно, а слабо мне английскую песенку сочинить? - оказалось да, слабо... зато коллаж норм получился, isn't it?)
________________________________________
* - вы слыхали как сурки свистят
в зоопарке - живы и здоровы,
спя зимой, весной плодя сурчат,
о варминтинге не слыхивав ни слова?
- is that cat in the hat?
or, Doc,
is that cock in the sock?..
- no no! this way you mustn't go!
that's rabbit -- гуттаперчевый хрЕ-бет;
that's very fine -- gutta-percha spine
...
ПОЯСНЕНИЯ К ИЛЛЮСТРАЦИИ:
сегодня, когда я смотрела вполглаза по ТВ-Россия1 "Вести недели", вдруг(!) заинтересовалась сюжетом про сурков, которые очень милые зверушки, и они накапливают жир перед спячкой, а с наступлением весны - похудевшие и бодрые - снова готовы к брачному сезону... дальше - день сурка* начался - я выключила телек и отправилась рифмовать английские слова (подумала: интересно, а слабо мне английскую песенку сочинить? - оказалось да, слабо... зато коллаж норм получился, isn't it?)
________________________________________
* - вы слыхали как сурки свистят
в зоопарке - живы и здоровы,
спя зимой, весной плодя сурчат,
о варминтинге не слыхивав ни слова?
Метки: