Стрекоза
Попрыгунья стрекоза...?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?И.А.Крылов
В? двойной калейдоскоп гранёных глаз
драконьей мухи, в преломлений соты
затянут мир, ни профиль, ни анфас
не есть лицо -? но только обороты
послойных срезов; взмахи Пикассо -?
мельканье становления серсо
без центра тяжести и точки схода; дня
кристалл текучий рассыпает чётки
винерпо лун, в них море крон - не для
разбега звуковой чечётки,?
но? знак - стеклянный распахнул орган
летучей бездны голубой капкан:?
в полёт, в полёт! треща и трепеща,?
пропеллер крыльев двигает огранку
земного хаоса, вращаясь как праща,?
пейзаж развязан и, затягиваясь в ранку
норы воздушной, в друзах русел рек
мелькают карты неба. Человек
шагнет под веко Хроноса - и сгинет
за тот её короткий перелёт,?
замкнувший вектором мазки подвижных линий;
она стяженье отражений шьёт
сгущеньем времени. Об острие в яйце
звенит её танцующий пинцет.
Бирюльки жизни - черви и птенцы
неоперённые - дурной навар природы:
младенцы сладкие, как леденцы,?
и отвратительные роды -
что в этот мир, что в следующий - выдох
Горгоны, выпивающей люби-до.?
Мир превращений страшен. Красота
ещё не родилась в его раскладе.
Лишь только жизни длящейся с листа
в узор полёта составляет ради?
всё это Меб? Здесь Бэкона ланцет
теряет рассекаемый предмет -?
Она есть рассечение.?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?В слюду
оправленная молния движенья
средь камнепада форм.? Какое жженье
для языка: она живёт в аду!?
В крушенье мира!? В кносском лабиринте
без выхода!? Но что скрепляет винтик
сей - во Вселенной? Что ведёт черту
её телесностью? К чему такие знаки
для наблюдателей, катающих во рту
привычных формул козинаки,?
подвеска смерти всех привычек дня??
И ветер вырастает из огня
Небольшое пояснение
Dragon fly - буквально "драконья муха" (англ.) - стрекоза
Винерпо - сорт яблок с розовой мякотью
"Всё это Меб" - цитата из речи Меркуцио (Шекспир) - Меб - сказочная королева эльфов, наводящая морок
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?И.А.Крылов
В? двойной калейдоскоп гранёных глаз
драконьей мухи, в преломлений соты
затянут мир, ни профиль, ни анфас
не есть лицо -? но только обороты
послойных срезов; взмахи Пикассо -?
мельканье становления серсо
без центра тяжести и точки схода; дня
кристалл текучий рассыпает чётки
винерпо лун, в них море крон - не для
разбега звуковой чечётки,?
но? знак - стеклянный распахнул орган
летучей бездны голубой капкан:?
в полёт, в полёт! треща и трепеща,?
пропеллер крыльев двигает огранку
земного хаоса, вращаясь как праща,?
пейзаж развязан и, затягиваясь в ранку
норы воздушной, в друзах русел рек
мелькают карты неба. Человек
шагнет под веко Хроноса - и сгинет
за тот её короткий перелёт,?
замкнувший вектором мазки подвижных линий;
она стяженье отражений шьёт
сгущеньем времени. Об острие в яйце
звенит её танцующий пинцет.
Бирюльки жизни - черви и птенцы
неоперённые - дурной навар природы:
младенцы сладкие, как леденцы,?
и отвратительные роды -
что в этот мир, что в следующий - выдох
Горгоны, выпивающей люби-до.?
Мир превращений страшен. Красота
ещё не родилась в его раскладе.
Лишь только жизни длящейся с листа
в узор полёта составляет ради?
всё это Меб? Здесь Бэкона ланцет
теряет рассекаемый предмет -?
Она есть рассечение.?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?В слюду
оправленная молния движенья
средь камнепада форм.? Какое жженье
для языка: она живёт в аду!?
В крушенье мира!? В кносском лабиринте
без выхода!? Но что скрепляет винтик
сей - во Вселенной? Что ведёт черту
её телесностью? К чему такие знаки
для наблюдателей, катающих во рту
привычных формул козинаки,?
подвеска смерти всех привычек дня??
И ветер вырастает из огня
Небольшое пояснение
Dragon fly - буквально "драконья муха" (англ.) - стрекоза
Винерпо - сорт яблок с розовой мякотью
"Всё это Меб" - цитата из речи Меркуцио (Шекспир) - Меб - сказочная королева эльфов, наводящая морок
Метки: