Глава 14. Литературные новшества. Ч. 3
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ, ЗАБАВЫ, ИГРЫ, РАЗВЛЕЧЕНИЯ.
ЧАСТЬ 3
ЛИПОГРАММАТИЧЕСКИЙ СТИХ (от греч. ?недостающая буква?) - стихи, в которых подобраны слова с какой-нибудь отсутствующей буквой. Известны они были ещё в древности. Приведу как пример стихи Г.Державина, в которых нет буквы ?р?:
Я на холме спал высоком,
Слышал глас твой, соловей,
Даже в самом сне глубоком
Внятен был душе моей:
То звучал, то отдавался,
То стенал, то усмехался
В слухе издалеча он; -
И в объятиях Калисты
Песни, вздохи, клики, свисты
Услаждали сладкий сон. (?Соловей во сне?)
Одна из самых сложных разновидностей липограммы - МОНОВОКАЛИЗМ, вид ГИПЕРЛИПОГРАММЫ. В таких стихах отсутствуют все гласные буквы, кроме одной.
Пример с конкурса на сайте Стихи.ру, гиперлипограмма на Ё (да еще и в виде мономакра):
Зе-Бра
Ё-счёт
Счёт спёрт?
Штё?
Врёшь, чёрт!
В нём всё:
взлёт звёзд,
шёлк грёз,
лёд слёз,
трёп жён,
рёв тёщ,
зёв Стёп,
мёд пчёл,
схлёст сёл,
скрёб свёрл...
Чьё Ё?
Счёт ждёт, мсьё!
Пьём с трёх!
Адьё!
(http://www.stihi.ru/2009/01/29/2733)
ЛОГОГРИФ (от греч. ?logos? - слово и ?grifos? - сеть) — построение стиха с помощью слов с постепенным убыванием звуков или букв первоначального слова.
Это наглядно видно в латинской поговорке: ?Amore, more, ore, re sis mihi amicus? (?Любовью, характером, молитвой, делом будь мне другом?).
В стихотворении Л.Трефолева (начало ХХ в.) сатирически обыграна фамилия прокурора синода К.Победоносцева:
Победоносцев — для синода,
Обедоносцев — для двора,
Бедоносцев — для народа,
И Доносцев — для царя.
Логогрифом также называют популярную и сегодня словесную игру, в которой из букв одного слова составляются другие слова, но это можно назвать и анаграммой.
Идеальный современный логогриф у Ольги Анисимовой:
Усталая
стала я.
Талая.
Алая.
Лая?
А?.. Я?..
Я.
(http://www.stihi.ru/2006/01/27-1939)
МАКАРОНИЧЕСКИЕ СТИХИ ( от итал. ?maccheroni?) - сатирические или шуточные стихи, в текст которых обильно включены иностранные или составленные по образцу иностранных слова. Это создаёт комический эффект.
В России поэт XIX века И.Мятлев написал ?Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею...?, в которых высмеял преклонение перед всем иностранным — то, что А.С.Грибоедов иронически назвал как ?смешение французского с нижегородским?.
Вот отрывок из стихотворения Маяковского "Иностранные русские..." о том, как некоторые соотечественники, переселившись, забывают родной язык:
"Я вам,
сэр,
назначаю апойтман.
Вы знаете,
кажется,
мой апартман?
Тудой пройдёте четыре блока,
потом
сюдой дадите крен.
А если
стриткара набита,
около
Можете взять
подземный трен.
МЕТАГРАММА - стихотворная загадка, в которой указывается, что с прибавлением к заданному слову по одной букве или при замене букв, получается новое слово:
Мои кусты легко узнать:
Цвету я гроздьями весною.
Но замените мягкий знак
На букву А - и я завою. (сирень - сирена)
Ещё один пример для развития лингвистического чутья:
К какой букве, прибавив часть лица, получаем животное, не любящее свет?
Добавим к ней же полевое растение и получим лиственное дерево.
А если к этой букве добавить морское животное, перед нами насекомое.
Кожаный пояс эта буква превращает в камень.
А добавь к ней речных рыб, получишь столярный инструмент.
Вот какая волшебная буква! Вы её, надеюсь угадали?
Нет?! Ну, хорошо, так и быть: говорю ответ. Это буква К!
А слова: к-рот, к-лён, к-омар, к-ремень, к-лещи.
Следующая литературная забава не менее удивительна.
МЕТАТЕЗА – перестановка букв или частей слов, меняющая их звуковой и смысловой облик, что создаёт шуточный оттенок:
?черо и пернила? (перо и чернила),
?Санная луната? (?Лунная соната?).
Наверное, у каждого человека в жизни случаются забавные, веселящие окружающих оговорки типа: ?магом шарж!? (шагом марш!). В языке они бывают вызваны фонетическими изменениями, встречаются и при заимствованиях.
Русское слово ?мрамор?, например, родилось из греческого ?мармос?, ?ладонь? когда-то была ?долонью, дланью?, ?тарелка? - ?талеркой?, мольберт называли "мольбретт". А крокодил на итальянском - "кокодрилло". Смешно!
Метатезы используют поэты – для создания комического эффекта, как в этих знакомых с детства строках из стихотворения С.Я.Маршака ?Вот какой рассеянный?:
Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?..
?МЕТАФОРИСТЫ? (?метаметафористы?) – группа поэтов ?новой волны? 80-х годов ХХ века (Иван Жданов, Алексей Парщиков, Александр Ерёменко и др.), смело и необычно использовавших в своём творчестве образные средства языка.
Пример – сонет А.Ерёменко, в котором с помощью гротеска показана ?технократическая? картина природы, увиденная современным взглядом:
В густых металлургических лесах,
где шёл процесс созданья хлорофилла,
сорвался лист, уж осень наступила
в густых металлургических лесах.
Там до весны навязли в небесах
и бензовоз, и мушка дрозофила,
их жмёт по равнодействующей сила –
они застряли в сплющенных часах.
?НОНСЕНС? - вернее ?АНГЛИЙСКАЯ ПОЭЗИЯ НОНСЕНСА? - оригинальное явление в мировой поэзии. В переводе с английского ?нонсенс? - абсурд, нелепица. Два главных классика этого жанра — Э. Лир и Л. Кэрролл.
В 30-х годах XIX века в имении графа Дерби работал молодой художник Эдвард Лир. Он умел замечательно смешить малышей, рисуя картинки и делая к ним подписи в стихах. Однажды кто-то из гостей графа подарил ему старую книжку ?Приключения пятнадцати джентльменов?. Оттуда Лир почерпнул форму своих знаменитых ЛИМЕРИКОВ.
Правда, сам он никогда свои стихи так не называл, а лишь нонсенсами. Нынешнее название установилось в конце XIX века и пришло из ирландского города Лимерика, где подобные нелепые стишки издавна складывались за чаркой вина.
Жил-был старичок между ульями,
От пчёл отбивавшийся стульями;
Но он не учёл
Числа этих пчёл
И пал смертью храбрых меж ульями.
Что тут смешного? Во-первых, несоответствие эпического начала и конца обыденной середине. Во-вторых, разнообразие ритма, В-третьих, неожиданные повороты сюжета. И, наконец, вывод - необычный или парадоксальный.
Льюис Кэрролл известен в России как автор книг об Алисе. Другое его произведение - ?Охота на Снарка? - менее известно. Автор сочинил ?Охоту...? для детей, но взрослые открыли в ней философскую глубину и спорят до сих пор о том, что же она скрывает.
В 40-х годах даже появилась теория, что Снарк – это атомная энергия и вообще научный прогресс, а Буджум – атомная бомба, способная всё уничтожить… Прочитайте это загадочное произведение: возможно, вы дадите свой вариант объяснения.
На место ушедших классиков в английскую поэзию пришли новые поэты.
Спайк Миллиган издал ?Плохо отжатые носочки из цыплячьей постирушки?
с собственными рисунками и уведомлением на обложке, что
?книга сия не содержит никаких искусственных добавок и ароматизаторов?.
Вот пример из неё:
ГЕРОЙСКИЕ СТИХИ
у двери
в зубной кабинет.
Отмщенье, отмщенье – зубным докторам!
И нет им прощения в мире! –
Их длинным иголкам, их гнутым щипцам,
Их гнусным ?откройте пошире?! (Перевод Г.Кружкова)
От английской поэзии вернёмся к русской. Могут ли удивить читателей российские стихотворцы? Конечно, могут — и ещё как! Например,
?ОБЭРИУТЫ? (?Обериуты?) - ?Объединение реального искусства? – группа молодых поэтов 20-х годов ХХ века - Д.Хармс, А.Введенский, Н.Заболоцкий. Они дерзко провозгласили:
?Мы – поэты нового мироощущения и нового искусства. Мы – творцы не только нового поэтического языка, но и созидатели нового ощущения жизни и её предметов?.
Вот одно из ранних стихотворений Н.Заболоцкого (1929г.), в котором наглядно ярко видно это "новое ощущение предметов":
Меркнут знаки Зодиака
Над просторами полей.
Спит животное Собака,
Дремлет птица Воробей.
Толстозадые русалки
Улетают прямо в небо,
Руки крепкие, как палки,
Груди круглые, как репа.
Ведьма, сев на треугольник,
Превращается в дымок.
С лешачихами покойник
Стройно пляшет кекуок.
Вслед за ними бледным хором
Ловят Муху колдуны,
И стоит над косогором
Неподвижный лик луны...
В ?Поэтической антологии? журнала ?Огонёк? Е.Евтушенко так охарактеризовал другого представителя группы ?Обэриу?: ?Даниил Хармс – классик абсурдистского гротеска". Он же и автор детских стихов с весёлой шуткой и словесной эквилибристикой:
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
Иван, как бревно, провалился в болото,
А пудель в реке утонул, как топор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор.
Иван повалился бревном на болото,
А пудель в реке перепрыгнул забор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель в реке провалился в забор.
Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
А пудель вприпрыжку попал на топор.
Слова одни и те же, но как ловко они меняются местами, создавая неожиданный комический эффект!
Продолжение на
ЧАСТЬ 3
ЛИПОГРАММАТИЧЕСКИЙ СТИХ (от греч. ?недостающая буква?) - стихи, в которых подобраны слова с какой-нибудь отсутствующей буквой. Известны они были ещё в древности. Приведу как пример стихи Г.Державина, в которых нет буквы ?р?:
Я на холме спал высоком,
Слышал глас твой, соловей,
Даже в самом сне глубоком
Внятен был душе моей:
То звучал, то отдавался,
То стенал, то усмехался
В слухе издалеча он; -
И в объятиях Калисты
Песни, вздохи, клики, свисты
Услаждали сладкий сон. (?Соловей во сне?)
Одна из самых сложных разновидностей липограммы - МОНОВОКАЛИЗМ, вид ГИПЕРЛИПОГРАММЫ. В таких стихах отсутствуют все гласные буквы, кроме одной.
Пример с конкурса на сайте Стихи.ру, гиперлипограмма на Ё (да еще и в виде мономакра):
Зе-Бра
Ё-счёт
Счёт спёрт?
Штё?
Врёшь, чёрт!
В нём всё:
взлёт звёзд,
шёлк грёз,
лёд слёз,
трёп жён,
рёв тёщ,
зёв Стёп,
мёд пчёл,
схлёст сёл,
скрёб свёрл...
Чьё Ё?
Счёт ждёт, мсьё!
Пьём с трёх!
Адьё!
(http://www.stihi.ru/2009/01/29/2733)
ЛОГОГРИФ (от греч. ?logos? - слово и ?grifos? - сеть) — построение стиха с помощью слов с постепенным убыванием звуков или букв первоначального слова.
Это наглядно видно в латинской поговорке: ?Amore, more, ore, re sis mihi amicus? (?Любовью, характером, молитвой, делом будь мне другом?).
В стихотворении Л.Трефолева (начало ХХ в.) сатирически обыграна фамилия прокурора синода К.Победоносцева:
Победоносцев — для синода,
Обедоносцев — для двора,
Бедоносцев — для народа,
И Доносцев — для царя.
Логогрифом также называют популярную и сегодня словесную игру, в которой из букв одного слова составляются другие слова, но это можно назвать и анаграммой.
Идеальный современный логогриф у Ольги Анисимовой:
Усталая
стала я.
Талая.
Алая.
Лая?
А?.. Я?..
Я.
(http://www.stihi.ru/2006/01/27-1939)
МАКАРОНИЧЕСКИЕ СТИХИ ( от итал. ?maccheroni?) - сатирические или шуточные стихи, в текст которых обильно включены иностранные или составленные по образцу иностранных слова. Это создаёт комический эффект.
В России поэт XIX века И.Мятлев написал ?Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границею...?, в которых высмеял преклонение перед всем иностранным — то, что А.С.Грибоедов иронически назвал как ?смешение французского с нижегородским?.
Вот отрывок из стихотворения Маяковского "Иностранные русские..." о том, как некоторые соотечественники, переселившись, забывают родной язык:
"Я вам,
сэр,
назначаю апойтман.
Вы знаете,
кажется,
мой апартман?
Тудой пройдёте четыре блока,
потом
сюдой дадите крен.
А если
стриткара набита,
около
Можете взять
подземный трен.
МЕТАГРАММА - стихотворная загадка, в которой указывается, что с прибавлением к заданному слову по одной букве или при замене букв, получается новое слово:
Мои кусты легко узнать:
Цвету я гроздьями весною.
Но замените мягкий знак
На букву А - и я завою. (сирень - сирена)
Ещё один пример для развития лингвистического чутья:
К какой букве, прибавив часть лица, получаем животное, не любящее свет?
Добавим к ней же полевое растение и получим лиственное дерево.
А если к этой букве добавить морское животное, перед нами насекомое.
Кожаный пояс эта буква превращает в камень.
А добавь к ней речных рыб, получишь столярный инструмент.
Вот какая волшебная буква! Вы её, надеюсь угадали?
Нет?! Ну, хорошо, так и быть: говорю ответ. Это буква К!
А слова: к-рот, к-лён, к-омар, к-ремень, к-лещи.
Следующая литературная забава не менее удивительна.
МЕТАТЕЗА – перестановка букв или частей слов, меняющая их звуковой и смысловой облик, что создаёт шуточный оттенок:
?черо и пернила? (перо и чернила),
?Санная луната? (?Лунная соната?).
Наверное, у каждого человека в жизни случаются забавные, веселящие окружающих оговорки типа: ?магом шарж!? (шагом марш!). В языке они бывают вызваны фонетическими изменениями, встречаются и при заимствованиях.
Русское слово ?мрамор?, например, родилось из греческого ?мармос?, ?ладонь? когда-то была ?долонью, дланью?, ?тарелка? - ?талеркой?, мольберт называли "мольбретт". А крокодил на итальянском - "кокодрилло". Смешно!
Метатезы используют поэты – для создания комического эффекта, как в этих знакомых с детства строках из стихотворения С.Я.Маршака ?Вот какой рассеянный?:
Глубокоуважаемый
Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый
Глубокоуважатый!
Нельзя ли у трамвала
Вокзай остановить?..
?МЕТАФОРИСТЫ? (?метаметафористы?) – группа поэтов ?новой волны? 80-х годов ХХ века (Иван Жданов, Алексей Парщиков, Александр Ерёменко и др.), смело и необычно использовавших в своём творчестве образные средства языка.
Пример – сонет А.Ерёменко, в котором с помощью гротеска показана ?технократическая? картина природы, увиденная современным взглядом:
В густых металлургических лесах,
где шёл процесс созданья хлорофилла,
сорвался лист, уж осень наступила
в густых металлургических лесах.
Там до весны навязли в небесах
и бензовоз, и мушка дрозофила,
их жмёт по равнодействующей сила –
они застряли в сплющенных часах.
?НОНСЕНС? - вернее ?АНГЛИЙСКАЯ ПОЭЗИЯ НОНСЕНСА? - оригинальное явление в мировой поэзии. В переводе с английского ?нонсенс? - абсурд, нелепица. Два главных классика этого жанра — Э. Лир и Л. Кэрролл.
В 30-х годах XIX века в имении графа Дерби работал молодой художник Эдвард Лир. Он умел замечательно смешить малышей, рисуя картинки и делая к ним подписи в стихах. Однажды кто-то из гостей графа подарил ему старую книжку ?Приключения пятнадцати джентльменов?. Оттуда Лир почерпнул форму своих знаменитых ЛИМЕРИКОВ.
Правда, сам он никогда свои стихи так не называл, а лишь нонсенсами. Нынешнее название установилось в конце XIX века и пришло из ирландского города Лимерика, где подобные нелепые стишки издавна складывались за чаркой вина.
Жил-был старичок между ульями,
От пчёл отбивавшийся стульями;
Но он не учёл
Числа этих пчёл
И пал смертью храбрых меж ульями.
Что тут смешного? Во-первых, несоответствие эпического начала и конца обыденной середине. Во-вторых, разнообразие ритма, В-третьих, неожиданные повороты сюжета. И, наконец, вывод - необычный или парадоксальный.
Льюис Кэрролл известен в России как автор книг об Алисе. Другое его произведение - ?Охота на Снарка? - менее известно. Автор сочинил ?Охоту...? для детей, но взрослые открыли в ней философскую глубину и спорят до сих пор о том, что же она скрывает.
В 40-х годах даже появилась теория, что Снарк – это атомная энергия и вообще научный прогресс, а Буджум – атомная бомба, способная всё уничтожить… Прочитайте это загадочное произведение: возможно, вы дадите свой вариант объяснения.
На место ушедших классиков в английскую поэзию пришли новые поэты.
Спайк Миллиган издал ?Плохо отжатые носочки из цыплячьей постирушки?
с собственными рисунками и уведомлением на обложке, что
?книга сия не содержит никаких искусственных добавок и ароматизаторов?.
Вот пример из неё:
ГЕРОЙСКИЕ СТИХИ
у двери
в зубной кабинет.
Отмщенье, отмщенье – зубным докторам!
И нет им прощения в мире! –
Их длинным иголкам, их гнутым щипцам,
Их гнусным ?откройте пошире?! (Перевод Г.Кружкова)
От английской поэзии вернёмся к русской. Могут ли удивить читателей российские стихотворцы? Конечно, могут — и ещё как! Например,
?ОБЭРИУТЫ? (?Обериуты?) - ?Объединение реального искусства? – группа молодых поэтов 20-х годов ХХ века - Д.Хармс, А.Введенский, Н.Заболоцкий. Они дерзко провозгласили:
?Мы – поэты нового мироощущения и нового искусства. Мы – творцы не только нового поэтического языка, но и созидатели нового ощущения жизни и её предметов?.
Вот одно из ранних стихотворений Н.Заболоцкого (1929г.), в котором наглядно ярко видно это "новое ощущение предметов":
Меркнут знаки Зодиака
Над просторами полей.
Спит животное Собака,
Дремлет птица Воробей.
Толстозадые русалки
Улетают прямо в небо,
Руки крепкие, как палки,
Груди круглые, как репа.
Ведьма, сев на треугольник,
Превращается в дымок.
С лешачихами покойник
Стройно пляшет кекуок.
Вслед за ними бледным хором
Ловят Муху колдуны,
И стоит над косогором
Неподвижный лик луны...
В ?Поэтической антологии? журнала ?Огонёк? Е.Евтушенко так охарактеризовал другого представителя группы ?Обэриу?: ?Даниил Хармс – классик абсурдистского гротеска". Он же и автор детских стихов с весёлой шуткой и словесной эквилибристикой:
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
Иван, как бревно, провалился в болото,
А пудель в реке утонул, как топор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор.
Иван повалился бревном на болото,
А пудель в реке перепрыгнул забор.
Иван Топорышкин пошёл на охоту,
С ним пудель в реке провалился в забор.
Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
А пудель вприпрыжку попал на топор.
Слова одни и те же, но как ловко они меняются местами, создавая неожиданный комический эффект!
Продолжение на
Метки: