ложе-43
Не заставишь такого на ложе возлечь,\ Не прикажешь ему: "Захоти!"\Нужно снова небесные силы привлечь,\ Потому что земных - не найти. Роберт Саути. Перевод Евгения Фельдмана “Вечерний Гондольер” 2009,163 Баллада о том, как королева Мария дала имя своему сыну
Не печалься, человече.\Ты ведь страждал этой встречи.\Замерзает лужа-ложе\И спешит, ни дать, ни взять,\Бабка - одуванчик божий\Сказку правнучку сказать...\Допылают скоро свечи.\Окна слепнут, мрут огни. \Умирает человече,\Человечность сохранив... ОЛЕГ ГОРШКОВ (ИОНАФАН) Помнишь, помнишь человече...
Не спрошу, с кем пьёшь или делишь ложе. \С кем бы поговорить? – до луны не ближе. \В Петербурге жить невозможно тоже: \дождь четвёртые сутки гремит по крыше. Дмитрий Бураго 2001 FolioVerso Нежность\авторская подборка\Школьному другу
Но сознает она всю власть обета.\Рукой привычной скинут плащ. Спеши!\Она зовет тебя полураздетой.\Но он, — томим до глубины души, —\Садится к ней на каменное ложе,\И вот они беседуют в тиши. Валерий Брюсов Из сборника “TERTIA VIGILIA” (Третья стража)1900 АГАНАТ\Финикийский рассказ
Но я, безумный, с ложа прянул,\Я отвратил во тьму глаза.\И утром трубный голос грянул,\И флот наш поднял паруса. Валерий Брюсов Из сборника “ВСЕ НАПЕВЫ” 1909 ПРАВДА ВЕЧНАЯ КУМИРОВ\ЭНЕЙ
Но, согрешив, я с ложа прянул\И богу бездн огни возжег.\Твой облик в дым кадильный канул,\И я тебя вернуть не мог. Валерий Брюсов 1907 Из сборника “СЕМЬ ЦВЕТОВ РАДУГИ” 1916\ГОЛУБОЙ\В МАСКЕ\ОБРАЗЫ ВРЕМЕН
Ночей ленивых ложа голубые!..\— Что этот бред пленительных услад?\Что этих пыток бесконечный ряд?\И что — мы, грешники, и вы, святые? "Законы, числа, краски, ароматы..." Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
Не печалься, человече.\Ты ведь страждал этой встречи.\Замерзает лужа-ложе\И спешит, ни дать, ни взять,\Бабка - одуванчик божий\Сказку правнучку сказать...\Допылают скоро свечи.\Окна слепнут, мрут огни. \Умирает человече,\Человечность сохранив... ОЛЕГ ГОРШКОВ (ИОНАФАН) Помнишь, помнишь человече...
Не спрошу, с кем пьёшь или делишь ложе. \С кем бы поговорить? – до луны не ближе. \В Петербурге жить невозможно тоже: \дождь четвёртые сутки гремит по крыше. Дмитрий Бураго 2001 FolioVerso Нежность\авторская подборка\Школьному другу
Но сознает она всю власть обета.\Рукой привычной скинут плащ. Спеши!\Она зовет тебя полураздетой.\Но он, — томим до глубины души, —\Садится к ней на каменное ложе,\И вот они беседуют в тиши. Валерий Брюсов Из сборника “TERTIA VIGILIA” (Третья стража)1900 АГАНАТ\Финикийский рассказ
Но я, безумный, с ложа прянул,\Я отвратил во тьму глаза.\И утром трубный голос грянул,\И флот наш поднял паруса. Валерий Брюсов Из сборника “ВСЕ НАПЕВЫ” 1909 ПРАВДА ВЕЧНАЯ КУМИРОВ\ЭНЕЙ
Но, согрешив, я с ложа прянул\И богу бездн огни возжег.\Твой облик в дым кадильный канул,\И я тебя вернуть не мог. Валерий Брюсов 1907 Из сборника “СЕМЬ ЦВЕТОВ РАДУГИ” 1916\ГОЛУБОЙ\В МАСКЕ\ОБРАЗЫ ВРЕМЕН
Ночей ленивых ложа голубые!..\— Что этот бред пленительных услад?\Что этих пыток бесконечный ряд?\И что — мы, грешники, и вы, святые? "Законы, числа, краски, ароматы..." Поль Верлен. Перевод В. Брюсова
Метки: