Александр Лисица

Разговоры
Уильям Уордсуот (1770-1850)(Перевод с английского)Я не из тех, кто всякий раз стремитсяПриправить негу у камина обсуждениемДрузей, чьи рядом, в двух шагах, владения,Соседей, чьи давно приелись лица...А что касается знакомых...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Лисица
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-30 20:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-30 20:00:10

Отшельник в сочельник
Александр Лисица(Перевод стихотворения немецкого поэта Йоахима Рингельнатца)1883 –1934Раз к Святому РождествуЯ ель срубил убогую.И даже знаю почему -Больную, кривобокую.В полу я дырку прокрутилДля ёлки вида грустног...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Александр Лисица
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-17 19:30:04
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-17 19:30:04