Андрей Цырульник 2
Напрасны, видно, ожиданья...
"О, ты, чьё зло мне кажется добром,Убей меня, но мне не будь врагом!"Уильям Шекспир(Фантазии на строки шекспировского сонета)Ах, как же прав Шекспир! - Всё о тебе Он написал в сонете,- так похоже...Ты холодна, не внем...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-16 02:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-16 02:00:11
Наивная, мечтала всё...
(Фантазии, глядя на картину художницы Кари-Лиз Александер)(Любовь несчастная, о чём строфой Бодлера) - Да, Вы изрядно потрепали мои нервы,- За резкий тон не извиняюсь,- я права,Обида гложет, разболелась голова,- Слова - для Вас...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-11 14:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-11 14:00:09
Всё возможно в этот день...
(Иронические первоапрельские фантазии, - Бодлерова строфа)Быль или выдумка таки? - Один поэт, -Случилось первого апреля прямо это В кафе парижском небольшом, у Сены где-то, -Сам видел, как танцуют рыбы пируэт.Ой, нет же,...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 06:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 06:00:10
ВОТ ОНО КАК...
(Иронические фантазии на строку из стихотворения С.Чёрного)ОСЛУ ОБРАЗОВАНЬЕ ДАЛИРодители, Иа теперь -Певец с дипломом, ой, как ждали Того момента: настежь дверьЛюбая, мол, "звезде эстрады"Теперь открыта, "...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-04 06:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-04 06:00:06
Любовь, мечты...
Вольный перевод стихотворения Роберта Бёрнса"O Were My Love Yon Lilac Fair"Любовь... - Весной пурпурные цветы На ярмарке сирени, - глянь - ка - чудо!Под сенью их бы спрятаться, - мечты, -Как птица прячет крылья свои....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 09:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-11 09:00:06
ЭХ, ДОЛЯ МОЯ...
(По мотивам стихотворения Людвига Кристофа Генриха Гёльти "К Луне")Ты пролей - ка, о, диво - Луна, Свой дрожащий поток серебра На зелёный развесистый бук, -Вновь виденья былого: одна Для меня лишь, - порой, до у...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-10 10:30:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-10 10:30:04
А вечер весенний хорош...
(Вольный перевод стихотворения Эмануэля Августа Гейбеля "Весенний вечер")Весенний влажный вечер,- просто диво!Мерцанье звёзд, чредою облака Плывут куда-то в сумерках лениво,Закат,- луч солнца прошептал: "Пока...&q...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Цырульник 2
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-09 13:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-09 13:00:07