Владимир Мерлис
ДАР ОРЛА, сюита. 5. Анданте
Испытан водой и огнёмНа самом пределе прочности,Характер твердел кремнёмВ плавильной печи одиночества.Темны письмена следовЕдиноборства с временемОт первого дня и доПоследнего дня творения.Но, как в роднике ясна...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-26 10:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-26 10:00:10
ДАР ОРЛА, сюита. 6. Токката
Кипит разбуженная кровь,И память, как незваный гостьВ глубинах кузницы миров,Наполненной дыханьем звёзд.О чём поведает тебеЗвезда, сомкнувшая устаВ тревожных думах о судьбе,Без слов читаемой с листа?Её срывающийся п...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-25 04:00:17
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-25 04:00:17
ДАР ОРЛА, сюита. 4. Интермеццо
Как странно, совершая кругВ чужбине ледяной,В кромешной тьме услышать звук,До судорог родной.Копилку снов распотрошив,Знакомые чертыТы вдруг найдёшь, и строй души –С душою звёзд на ?ты?.(c.d.n.)...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-22 18:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-22 18:00:09
ДАР ОРЛА, сюита. 2. Прелюдия
Там, в пропасти бездонно-чёрной,Где вещих звёзд мерцает ртутьИ скатертью нерукотворнойРасстелен сонный Млечный путь,Забыв о бедах и обидах,Свободен от постылых уз,Отдашь Земле последний выдохАккордом из органных дюз....
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-20 05:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-20 05:00:09
ДАР ОРЛА, сюита. 7. Вокализ
Со всех сторон сплошная невесомость –Где верх, где низ? –И здравый смысл твердит тебе: ?Опомнись!Остановись!?Из звёздной дали, из ночного лонаВ судьбу твоюГлядится прошлое ошеломлённо,Как в полынью.Зарницами во тьме...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 07:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-19 07:00:08
Соответствия
Шарль Бодлер(опыт перевода, 1999)Природа – это храм, где тёмные словаРоняют иногда живые колоннады.Как странно ощущать их родственные взглядыВ лес тайных символов вошедшему едва.Как долгие далёких звуков отголоскиСливаю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-03 02:00:12
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-03 02:00:12
Фата-моргана
Константы Ильдефонс Галчинский(опыт перевода, 1980)Грустные мысли тают,гоним свою печаль мыв край, где произрастаютвечнозелёные пальмы.На ветках пальм попугаи,как звёзды в облике птичьем,спят, монотонно качаясьв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Мерлис
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-17 19:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-17 19:00:08