Даниил Гергель
Геометрия страха
геометрия страха, вольеры безволия, челюсти зданийгрызть и плавить, плавитьо прутья клеток зубы крошаданью в спасенье плюяо, человечий скот, низшая душаей вторящие химеры пересекая крематорные поля! предстоящий уют карцеров...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-29 21:00:05
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-29 21:00:05
Сэмюэль Беккет - Дьеп
вновь последний отливомертвевшая галькаповорот затем шагик огням давнего прошлогоagain the last ebbthe dead shinglethe turning then the stepstowards the lights of old...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-11 10:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-11 10:00:07
Сэмюэль Беккет - К ней тихое действо
к ней тихое действоискусные отверстия непринужденное соитиене так уж медленно ожидая не так уж долго сожалея об отсутствиина службе у присутствияв голове лохмотья небесной лазури точки сердца наконец мертвыстихшего дождя запоздалая рос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:8 |Время:2024-07-11 10:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-07-11 10:00:07
Сэмюэль Беккет - Вознесение
сквозь тонкую перегородкув тот день, когда ребенокпо-своему блудныйвернулся назад в семьюя слышу возбужденныйголос, дающий комментариио кубке мира по футболувечно слишком юныйтем временем через открытое окнопо в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-10 10:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-10 10:00:06
Джон Бернсайд - Похороны моего отца
Мы хотели залепить ему ротпригоршней глины, накрыть глаза пеплом последнегокостра, разожженного имна дождливейшей окраине сада и разве не думалось нам, на мгновение,о том, чтоб поломать ему ногида так, чтоб не с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-05 04:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-05 04:30:04
Сэмюэль Беккет - Сонет
Лишь тьму в душе смятенной я узрел, Потемневшую от кипарисовых пламён,И то, что не смогу быть цел; Что никогда не буду завершенМеня избудут, плавя в жаре белом;Ее конечной, скорбной сути и ничья чтоб силаНе разлучила нас, что с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-30 23:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-30 23:00:06
Сэмюэль Беккет - Ларец пралине
вполне ли длинноног он? Gia, но лицо...о, Розинетта, робкая моя малышкане Бартоло ли это? синтетический серый кот, царская свеча?для заутрень Тирсиса сбереги,дорогая, как следует держи голову над письмами,иль упадут они на промокаш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 04:00:07
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 04:00:07
Сэмюэль Беккет - Жуткое нет
пришвартуй внутри снаружи будто мертвогодо раздираниязатяжной тишины слабое шевелениес ока сними печатьдо тишины опятьзатем опятьнанеси печать голова сферапепельно-гладкаяодин глазни намека когда нужно ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Даниил Гергель
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 03:00:07
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-29 03:00:07