Игорь Алексин
Перевод Роберт Бёрнс You Gloomy December
You Gloomy December Once more I hail you, you gloomy December! Once more I hail you with sorrow and care! Sad was the parting you makes me remember: Parting with Nancy, O, never to meet more! Fond lovers parting is sweet, painf...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 06:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 06:00:09
Перевод Роберт Бёрнс O, that I were where Helen li
O, that I were where Helen lies! Night and day on me she cries; O, that I were where Helen lies! In fair Kirkconnel hill sides. O Helen fair! beyond compare, A ringlet of your flowing hair, I will wear it still for evermore ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-30 05:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-30 05:00:09
Перевод Роберт Бёрнс The winter of life
The winter of life But lately seen in beautiful green, The woods rejoiced the day; Through gentle showers the laughing flowers In double pride were gay; But now our joys are fled On winter blasts away, Yet maiden May in ric...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-28 23:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-28 23:00:09
Перевод Роберт Бёрнс Sweet are the banks
Sweet are the banks Sweet are the banks, the banks of Doon, The spreading flowers are fair, And everything is blithe and glad, But I am full of care. You will break my heart, you lovely bird, That sings upon the bough! You...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-28 11:00:07
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-28 11:00:07
Перевод Роберт Бёрнс Farewell, you stream
Farewell, you stream Farewell, you stream that winding flows Around Eliza's dwelling! O Memory, spare the cruel throes Within my bosom swelling: Condemned to drag a hopeless chain And yet in secret languish, To feel a fire...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-28 01:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-28 01:00:08
Перевод Роберт Бёрнс Farewell, you stream
Farewell, you stream Farewell, you stream that winding flows Around Eliza's dwelling! O Memory, spare the cruel throes Within my bosom swelling: Condemned to drag a hopeless chain And yet in secret languish, To feel a fire...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игорь Алексин
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 01:00:06
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 01:00:06